Wanneer komt er een apostrof in de bezitsvorm van namen? Is het bijvoorbeeld Brams huis of Bram’s huis?
Er komt geen apostrof na een medeklinker, bijvoorbeeld: Brams huis. Na een klinker die je als lange klank uitspreekt, komt wel een apostrof voor de s: Anna’s huis, Otto’s schoenen. Na een s of andere sisklank komt alleen een apostrof: Klaas’ fiets.
Bezits-s aan de naam vast
Je schrijf de bezits-s aan de naam vast als er daardoor geen verkeerde uitspraak ontstaat. Dat geldt voor de meeste namen, waaronder alle namen die eindigen op een medeklinker:
- Brams huis
- Oscars tante
- Patricks rondetijden
- Sils opleiding
- Sarahs boek
- Keiths gitaar
Er komt ook geen apostrof als de naam eindigt op:
- een é (e met accent aigu): Renés kookschrift, Beyoncés optreden
- een e die als een ‘uh’ klinkt of niet uitgesproken wordt: Annekes nota, Rintjes ploeg, Mikes voorstel
- een combinatie van twee letters die je samen als één lange klank uitspreekt: Renées vakantie, Coetzees roman, Lidewijs gedicht, Leonies huis, Milous hond, Mickeys boek, Kais zoon
Apostrof + s
De apostrof is juist als de naam eindigt op één enkele klinker die klinkt als een lange klank. Dat is het geval bij een:
- enkele a die klinkt als ‘aa’: Anna’s huis, Jasmina’s klanten
- enkele i die klinkt als ‘ie’ of ‘ai’: Nikki’s contract, Eli’s boek
- enkele o die klinkt als ‘oo’: Otto’s schoenen, Timo’s dochter
- enkele u die klinkt als ‘uu’ of ‘oe’: Adu’s tas, Manu’s salon
- enkele y die klinkt als ‘ie’: Jimmy’s optreden, Wendy’s restaurant
- enkele e die klinkt als ‘ee’: Penelope’s boeken
- enkele e met trema die klinkt als ‘ee’ of ‘ie’: Zoë’s baan, Chloë’s kinderen (het trema is geen uitspraakteken en maakt de e dus niet lang; het geeft alleen aan dat bij de e een nieuwe lettergreep begint; daarom is een apostrof vóór de s nodig om de lange ‘ie’- of ‘ee’-klank te behouden)
Ook na een afgekorte naam of initiaal komt een apostrof, evenals na een cijfer: A.F.Th.’s boek, M’s rol in de James Bondfilms, R2D2’s geluiden, Willem II’s overwinning.
Alleen een apostrof
Na een naam die op een s, een z of een vergelijkbare klank eindigt, komt wel een apostrof, maar geen extra s:
- Bas’ column
- Max’ boek
- Inez’ huis
- Maurice’ iPad
- George’ boek
Er komt wel een s in Saint-Tropezs strand, want de z van Saint-Tropez is niet hoorbaar. In Jacques’ hulp komt juist weer alleen een apostrof, omdat een woord niet op twee s’en kan eindigen.
Apostrof voor de leesbaarheid
Wat ons betreft is het goed te verdedigen een apostrof toe te voegen als dat de leesbaarheid verhoogt. Bijvoorbeeld:
- Jansen’s terras
- Sil’s opleiding
- Lidewij’s gedicht
- Lieke’s scooter
- Milou’s hond
- Mickey’s boek
- Jane’s dochter
Volgens de officiële spelling is dit echter een fout(je).
Blij met deze uitleg?
Met een donatie van € 5 steun je Onze Taal. Bedankt!
Alternatief: gebruik van
Het gaat op deze pagina specifiek over de spelling van de bezitsvorm. Als je twijfelt of als je de naam met de bezits-s erachter niet mooi vindt, kun je vrijwel altijd uitwijken naar een omschrijving met het voorzetsel van: de baan van Zoë, de overwinning van Willem II.
Toch nog een vraag?
Onze taaladviseurs staan elke werkdag voor je klaar.
https://onzetaal.nl/taalloket/vraag-stellen
Hieronder vind je meer voorbeelden van de toepassing van de bezits-s.
naam op enkele lange klinker | apostrof verplicht voor de s |
Anna | Anna’s scriptie |
Gloria | Gloria’s concert |
Luca | Luca’s ogen |
Enschede | Enschede’s geschiedenis |
Nike [uitspraak: ‘naikie’] | Nike’s hardloopschoenen |
Sade [uitspraak: ‘sjadee’] | Sade’s best-of-cd |
Zoë [uitspraak: ‘zowee’ of ‘zowie’] | Zoë’s stoel |
Mugabe [uitspraak: ‘moegabee’ of ‘moegabie’] | Mugabe’s overlijden |
Hirsi Ali | Hirsi Ali’s boek |
Noomi | Noomi’s gedaanteverwisseling |
Arjo | Arjo’s prestatie |
Esso | Esso’s tankstations |
Pichegru | Pichegru’s vertwijfeling |
Hiroyasu Shimizu | Hiroyasu Shimizu’s medailles |
Coby | Coby’s vrachtwagenrijbewijs |
Jimmy | Jimmy’s vuurpijl |
naam op toonloze -e (‘uh’) of -é | s eraan vast, geen apostrof |
Anneke | Annekes dwarsfluit (gangbaar, maar officieel niet juist: Anneke’s dwarsfluit) |
België | Belgiës hoofdstad (gangbaar, maar officieel niet juist: België’s hoofdstad) |
Epke | Epkes gouden medaille (gangbaar, maar officieel niet juist: Epke’s gouden medaille) |
Hanne | Hannes auto (gangbaar, maar officieel niet juist: Hanne’s auto) |
Ivo Niehe | Ivo Niehes carrière (gangbaar, maar officieel niet juist: Ivo Niehe’s carrière) |
Jelle | Jelles brood (gangbaar, maar officieel niet juist: Jelle’s brood) |
Marieke | Mariekes spreekkamer (gangbaar, maar officieel niet juist: Marieke’s spreekkamer) |
Marije | Marijes sportkleding (gangbaar, maar officieel niet juist: Marije’s sportkleding) |
Van Dale | Van Dales woordenboeken (gangbaar, maar officieel niet juist: Van Dale’s woordenboeken) |
Hajé | Hajés restaurants (gangbaar, maar officieel niet juist: Hajé’s restaurants) |
José | Josés proefschrift (gangbaar, maar officieel niet juist: José’s proefschrift) |
naam op dubbele klinker of tweeklank | s eraan vast, geen apostrof |
Anna Mae | Anna Maes pseudoniem (gangbaar, maar officieel niet juist: Anna Mae’s pseudoniem) |
Kai | Kais tentamen (gangbaar, maar officieel niet juist:Kai’s tentamen) |
Curaçao | Curaçaos stranden (gangbaar, maar officieel niet juist: Curaçao’s stranden) |
Palau | Palaus kustlijn (gangbaar, maar officieel niet juist: Palau’s kustlijn) |
Fay | Fays scooter (gangbaar, maar officieel niet juist: Fay’s scooter) |
Chelsea | Chelseas stadion (gangbaar, maar officieel niet juist: Chelsea’s stadion) |
Esmée | Esmées haar (gangbaar, maar officieel niet juist: Esmée’s haar) |
Lei | Leis dochter (gangbaar, maar officieel niet juist: Lei’s dochter) |
Wim Hazeu | Wim Hazeus carrière (gangbaar, maar officieel niet juist: Wim Hazeu’s carrière) |
Mariah Carey | Mariah Careys fans (gangbaar, maar officieel niet juist: Mariah Carey’s fans) |
Annie | Annies verjaardag (gangbaar, maar officieel niet juist: Annie’s verjaardag) |
David Bowie | David Bowies muziek (gangbaar, maar officieel niet juist: David Bowie’s muziek) |
Dannii | Daniis bedrijf (gangbaar, maar officieel niet juist: Daniis bedrijf) |
Marij | Marijs tekening (gangbaar, maar officieel niet juist: Marij’s tekening) |
Baloe | Baloes vacht (gangbaar, maar officieel niet juist: Baloe’s vacht) |
Hanoi | Hanois haven (gangbaar, maar officieel niet juist: Hanoi’s haven) |
Lannoo | Lannoos catalogus (gangbaar, maar officieel niet juist: Lannoo’s catalogus) |
Milou | Milous biertje (gangbaar, maar officieel niet juist: Milou’s biertje) |
Roy | Roys bretels (gangbaar, maar officieel niet juist: Roy’s bretels) |
Pierre de la Rue | Pierre de la Rues werken (gangbaar, maar officieel niet juist: Pierre de la Rue’s werken) |
Geertrui | Geertruis humor (gangbaar, maar officieel niet juist: Geertrui’s humor) |
Verspuij | Verspuijs personeel (gangbaar, maar officieel niet juist: Verspuij’s personeel) |
Verspuy | Verspuys personeel (gangbaar, maar officieel niet juist: Verspuy’s personeel) |
naam op medeklinker(klank) | s eraan vast, geen apostrof |
Rob | Robs baan (gangbaar, maar officieel niet juist: Rob’s baan) |
Cedric | Cedrics plan (gangbaar, maar officieel niet juist: Cedric’s plan) |
Maud | Mauds zusje (gangbaar, maar officieel niet juist: Maud’s zusje) |
Wahrig | Wahrigs woordenboek (gangbaar, maar officieel niet juist: Wahrig’s woordenboek) |
Farah | Farahs tekening (gangbaar, maar officieel niet juist: Farah’s tekening) |
Keith | Keiths gitaar (gangbaar, maar officieel niet juist: Keith’s gitaar) |
Belhaj | Belhajs appartement (gangbaar, maar officieel niet juist: Belhaj’s appartement) |
Erik | Eriks oude huis (gangbaar, maar officieel niet juist: Erik’s oude huis) |
Mike [uitspraak: ‘maik’] | Mikes zeilboot (gangbaar, maar officieel niet juist:Mike’s zeilboot) |
Steve | Steves coltrui (gangbaar, maar officieel niet juist: Steve’s coltrui) |
Jane | Janes humor (gangbaar, maar officieel niet juist: Jane’s humor) |
Mattel | Mattels speelgoed (gangbaar, maar officieel niet juist: Mattel’s speelgoed) |
Yale [jeel] | Yales studenten (gangbaar, maar officieel niet juist: Yale’s studenten) |
Willem | Willems rapport (gangbaar, maar officieel niet juist: Willem’s rapport) |
meneer Jansen | meneer Jansens tuin (gangbaar, maar officieel niet juist: meneer Jansen’s tuin) |
Joep | Joeps driewieler (gangbaar, maar officieel niet juist: Joep’s driewieler) |
Tariq | Tariqs opvattingen (gangbaar, maar officieel niet juist: Tariq’s opvattingen) |
Terry Pratchett | Terry Pratchetts boeken (gangbaar, maar officieel niet juist: Terry Pratchett’s boeken) |
Liv | Livs carrière (gangbaar, maar officieel niet juist: Liv’s jas) |
Clive [uitspraak: ‘klaiv’] | Clives trui (gangbaar, maar officieel niet juist: Clive’s trui) |
Mia Farrow | Mia Farrows rol (gangbaar, maar officieel niet juist: Mia Farrow’s rol) |
naam op hoorbare sisklank of niet-hoorbare s |
alleen apostrof, geen bezits-s |
Milosevic | Milosevic’ misdaden |
Maurice | Maurice’ bedrijf |
Anne Heche | Anne Heche’ partner |
Madge | Madge’ kledingstijl |
Matisse | Matisse’ schilderijen |
John Malkovich | John Malkovich’ oeuvre |
Bush | Bush’ oudste zoon |
Sjostakovitsj | Sjostakovitsj’ beroemdste werk |
Jacques | Jacques’ pensioen |
Harris | Harris’ campagne |
Gijs | Gijs’ nieuwe auto |
Jos | Jos’ middagprogramma |
Pieter Storms | Pieter Storms’ echtgenote |
Strauss | Strauss’ walsen |
Massachusetts | Massachusetts’ hoofdstad |
Marx | Marx’ theorieën |
Inez | Inez’ standaardwerk |
Walz | Walz’ uitspraken |
Kaschnitz | Kaschnitz’ sterfdag |
Christoph Waltz | Christoph Waltz’ uitspraak |
naam op niet-hoorbare sisklank (geen s) | s eraan vast, geen apostrof |
Dutroux [uitspraak: ‘dutroe’] | Dutrouxs misdaden (gangbaar, maar officieel niet juist: Dutroux’s misdaden) |
Montreux [uitspraak: ‘mô(n)treu’] | Montreuxs fraaie ligging (gangbaar, maar officieel niet juist: Montreux’s fraaie ligging) |
Saint-Tropez [uitspraak: ‘sè(n)tropee’] | Saint-Tropezs stranden (gangbaar, maar officieel niet juist: Saint-Tropez’s stranden) |
Deprez [uitspraak: ‘depree’] | Wouter Deprezs columns (gangbaar, maar officieel niet juist: Wouter Deprez’s columns) |
Oefenen met de bezits-s? Doe dan de test!