Nynke van der Sluis: tussenvoegsels met kleine letters

In Nederlandse namen krijgen de voor- en achternaam sowieso hoofdletters. Voorvoegsels (ook wel: tussenvoegsels) zoals van, de en der hebben in Nederlandse namen in principe geen hoofdletter. 

Als er een ander deel van de naam – de voornaam, voorletters, naam van de partner – voor staat, blijven de kleine letters van voorvoegsels behouden. Juist zijn dus:

  • Nynke van der Sluis
  • dr. N.C. van der Sluis
  • mevrouw Jongsma-van der Sluis

Ook na een adellijke titel krijgt het tussenvoegsel geen hoofdletter: baron en barones de Raet-van Rossem en graaf van Gronsveld.

Mevrouw Van der Sluis: eerste tussenvoegel met hoofdletter

Als er géén voorletter, voornaam of andere achternaam voor staat, krijgt het (eerste) voorvoegsel wél een hoofdletter. Door de hoofdletter is het duidelijk dat daar de persoonsnaam begint.

  • Van der Sluis
  • dr. Van der Sluis
  • mevrouw Van der Sluis
  • mevrouw Van der Sluis-van Dam
  • burgemeester Van der Sluis

De verkorte vormen ’t en d’ worden altijd als kleine letter geschreven: meneer ’t Hart, mevrouw d’Ancona.

Bekijk ook het tabblad ‘Voorbeelden’ voor meer Nederlandse achternamen met verschillende tussenvoegsels.

Nederlanders met anderstalige achternamen

Voor Nederlanders met achternamen uit andere talen worden dezelfde regels gevolgd als bij Nederlandstalige namen. Als iemand bijvoorbeeld Mounir el Hamdaoui heet, krijgt het voorvoegsel el een hoofdletter als er geen voornaam of voorletter voor staat: de heer El Hamdaoui

Let wel op: in anderstalige achternamen komen ook weleens voorvoegsels voor die van zichzelf al een hoofdletter hebben. Mounir El Hamdaoui kan dus ook voorkomen. Als zo’n voorvoegsel van zichzelf al met een hoofdletter geschreven wordt, dan vervalt die hoofdletter niet als er een voornaam of voorletter aan voorafgaat.

Belgische achternamen

Belgische achternamen zijn onveranderlijk: ze worden altijd geschreven zoals ze in het bevolkingsregister zijn vastgelegd. Als de achternaam vastgelegd is als Van der Meeren, is dat altijd de juiste schrijfwijze in België, of de voornaam er nu aan voorafgaat of niet: Patsy Van der Meeren, mevrouw Van der Meeren.

Nederlanders moeten dus even extra opletten bij achternamen van Belgen, en Belgen bij achternamen van Nederlanders. Het geldt namelijk als een vorm van beleefdheid iemands naam goed te schrijven (zoals die persoon diens naam zélf schrijft).

Blij met deze uitleg?

Met een donatie van € 5 steun je Onze Taal. Bedankt!

Zonder ander deel van de naam ervoor: wel een hoofdletter

  • prof. dr. Aan de Stegge
  • bakker De Graaf
  • echtpaar De Vries
  • collega De Bruijn
  • meneer Den Braber-ten Haaf
  • dominee In ’t Veld
  • kapper Op den Camp
  • mevrouw Te Dorsthorst
  • professor Ten Cate
  • de heer Ten Haaf-Braberen
  • de familie Ten Have
  • bakker Ten Hoven
  • dagvoorzitter Uit de Bulten
  • mevrouw Uit den Bogaard
  • docente Van de Straat
  • de heer Van Dijk
  • dominee Van den Berg
  • spreker Van der Vliet 
  • de heer Van het Reve
  • het geslacht Van den Bosch
  • Van Vooren

Met naam ervoor: geen hoofdletter

  • prof. dr. A.D. (Anna) aan de Stegge
  • Anke de Graaf
  • echtpaar Jansen-de Vries
  • collega Rosa de Bruijn
  • Bob den Braber-ten Haaf
  • Lidy in ’t Veld
  • C.H. op den Camp
  • J. ten Cate
  • Hannah te Dorsthorst
  • Henny en Judith ten Have
  • bakker Wim ten Hoven
  • voorzitter Mickey uit de Bulten
  • Marcel uit den Bogaard
  • Henny Dijkstra-van der Haar
  • docente M. van de Straat
  • meneer Hendrik van Dijk
  • dominee Marijke van den Berg
  • spreker G.H.J. van der Vliet
  • de heer G.K. van het Reve
  • Cornelis van den Bosch
  • B.G. (Bart) van Vooren