Is het een gastvrij ontvangst of een gastvrije ontvangst?
Een gastvrije ontvangst is juist. Ook in bijvoorbeeld een hartelijke ontvangst en een warme ontvangst staat een buigings-e.
Ontvangst is een de-woord: het is ‘De ontvangst was heel gastvrij’, niet ‘Het ontvangst was heel gastvrij.’ Daarom is het ook de gastvrije ontvangst en een gastvrije ontvangst. Bij de-woorden krijgt het voorafgaande bijvoeglijk naamwoord namelijk in principe een e aan het eind: de nieuwe fiets, een rode auto, een gezellige receptie. Bij het-woorden krijgt het bijvoeglijk naamwoord geen buigings-e als er een voor staat: een nieuw huis, een goed plan. (Zie ook de algemene regels voor de buigings-e.)
Combinaties als het ontvangst en een gastvrij/hartelijk/feestelijk ontvangst komen in de praktijk overigens geregeld voor. Blijkbaar zijn er taalgebruikers die ontvangst als een het-woord opvatten. Hoe dat komt, is niet duidelijk – misschien zijn (het) welkom en (het) onthaal van invloed. Maar het is zeker nog geen algemeen geaccepteerd taalgebruik.
Blij met deze uitleg?
Met een donatie van € 5 steun je Onze Taal. Bedankt!