In een Nederlandse tekst kun je bekende Engelse woorden gebruiken zonder die te cursiveren (schuin te zetten). Als de kans groot is dat de lezer het woord niet kent, kan het verstandig zijn om het woord de eerste keer te cursiveren of tussen enkele aanhalingstekens te zetten. Je kunt er eventueel een korte toelichting bij zetten. In de rest van de tekst kun je het woord dan gewoon gebruiken.

Verengelsing

Veel lezers storen zich aan het overmatig gebruik van Engels in Nederlandse teksten. Het is goed om daar rekening mee te houden bij het schrijven. In sommige vakken (zoals de reclamewereld en de ict) wordt nu eenmaal veel Engels gebruikt. In een tekst voor vakgenoten hoeft dat geen probleem te zijn, maar in een tekst die voor een breder publiek bedoeld is, past een Nederlands alternatief vaak beter. Nederlandse alternatieven voor Engelse woorden zijn te vinden op Vindpunt.nl, een initiatief van de Stichting Nederlands. Het is wel aan te raden op internet op te zoeken of die Nederlandse alternatieven in de praktijk wel voorkomen.

Nederlandse spellingregels

Voor woorden die uit het Engels geleend zijn, gelden de Nederlandse spellingregels. Engelse werkwoorden worden vervoegd volgens de Nederlandse regels (hij hockeyt, zij lobbyt), en samenstellingen waarvan een deel Engels is, worden gewoon aan elkaar geschreven: managementassistent, online, topdownbenadering.

Toch nog een vraag?

Onze taaladviseurs staan elke werkdag voor je klaar. Neem contact op via

Bel 085 00 28 428 van 9.30 tot 12.00 uur (op donderdag tot 11.00 uur) en van 13.30 tot 16.00 uur Bel 085 00 28 428 van 9.30 tot 12.00 uur (op donderdag tot 11.00 uur) en van 13.30 tot 16.00 uur

(gebruikelijke belkosten, geen extra kosten)

Of stel je vraag via social media of per mail