Maar let op: Breda heeft een museum dat Breda’s Museum (‘het museum van Breda’) heet. Daar kan geen lidwoord voor worden geplaatst.

Bij de stad Breda hoort de bezitsvorm Breda’s. Vanwege slotklinker moet er een apostrof voor de bezits-s staan. Breda’s betekent ‘van Breda’:

  • Breda’s binnenstad
  • Breda’s bekendste theater
  • Breda’s geschiedenis

Voor Breda’s kan geen lidwoord (de, het, een), bezittelijk voornaamwoord (zijn, haar, hun e.d.) of aanwijzend voornaamwoord (die, dat e.d.) staan, net zoals dat voor bijvoorbeeld Eva’s of Danny’s niet mogelijk is. Een Breda’s museum of het Breda’s museum is dus niet juist.

Van de naam Breda kan ook een bijvoeglijk naamwoord worden afgeleid: Bredaas (met dubbel a en zonder apostrof), met als verbogen vorm Bredase; de betekenis daarvan is ‘in/uit/van Breda’. Daar staat vaak wél een lidwoord of voornaamwoord voor:

  • de Bredase binnenstad
  • een Bredaas museum
  • die veelbewogen Bredase geschiedenis
  • haar Bredase periode

Hetzelfde gaat op voor andere plaatsnamen die op -a of -o eindigen: Appelscha’s buurthuis, maar een Appelschaas buurthuis en het Appelschase buurthuis; Almelo’s Weekblad (‘het weekblad van Almelo’), maar een Almeloos pleintje en de Almelose binnenstad. Ook bij Enschede doet het zich voor: Enschede’s burgemeester, maar een Enschedees plan en de Enschedese universiteit.

Sommige plaatsnamen hebben overigens een afwijkend bijvoeglijk naamwoord, zoals Gouds bij Gouda. De vormen Goudaas en Goudase zijn niet juist. Het is Gouda’s stadhuis of het Goudse stadhuis.

Blij met deze uitleg?

Met een donatie van € 5 steun je Onze Taal. Bedankt!

Toch nog een vraag?

Onze taaladviseurs staan elke werkdag voor je klaar.
https://onzetaal.nl/taalloket/vraag-stellen