Page 25 - OnzeTaal_okt2020_HR
P. 25

Wilt u direct antwoord op een taalvraag? Bel dan 085 - 00 28 428.    HOE LEG JE DAT UIT?
       Ook via Twitter (@onzetaal) en WhatsApp (06 - 39 86 19 91) krijgt u
       snel antwoord. Zie voor andere mogelijkheden www.onzetaal.nl/taalloket.
                                                                      Als je Nederlandse les geeft aan anderstaligen (NT2’ers),
                                                                      kom je soms kwesties tegen waarvan je je afvraagt: hoe
                                                                      leg ik dat uit?
       VERSCHUIVENDE NORMEN
                                                                      TWEDE OF TWEEDE?
       Wat is goed taalgebruik en wat niet? Die grenzen zijn voortdurend in beweging.   Een docent NT2 mailde ons: “Ik leg altijd uit dat
                                                                      bij verlenging van het woord bij open lettergrepen
                                                                      een eventuele tweede klinker vervalt. Waarom
       BELARUS OF WIT-RUSLAND?                                        blijft het dan wel tweede en is het niet twede?”
       Zeggen we ‘Wit-Rusland’ of ‘Belarus’? Beide namen komen al enige       Een klank die in gesloten lettergrepen met twee
       decennia voor; Wit-Rusland was lange tijd het gewoonst, maar Belarus   gelijke klinkers wordt weergegeven, krijgt in open
       komt ook steeds meer voor.                                     lettergrepen inderdaad in principe maar één klin-
          Deze zomer kondigden verschillende media aan voortaan Belarus te   ker: raad - raden, heet - hete, poot - poten, buur -
       gebruiken. Dat is de officiële landnaam in het Nederlands, was een van   buren; en ook bijvoorbeeld pa, zo en nu. Maar bij
       de argumenten, en de inwoners noemen het zelf ook zo, sinds de on-   de ee-klank gaat het soms anders. Aan het eind
       afhankelijkheid in 1991. Bovendien doet Wit-Rusland te veel denken    van een woord schrijf je die met twee e’s: mee, zee,
       aan Rusland; in anti-Russische kringen wordt de naam dan ook wel als    slee, twee, thee. (Er zijn wel uitzonderingen, maar
       beledigend ervaren.                                            die laten we hier even buiten beschouwing.) Die
          De namencommissie van de Taalunie noemt Belarus inderdaad als    dubbele e blijft staan in samenstellingen, zoals
       officiële naam, maar dat zegt niet alles. Noord-Korea heet officieel    meedoen en theezakje, en in afgeleide vormen,
       Democratische Volksrepubliek Korea, maar geen krant zal het land zo   zoals tweede, sleeën en overzeese gebiedsdelen.
       noemen. En wat inwoners zelf zeggen, is niet direct leidend: we noemen      Deze regel is vooral ingevoerd omdat een énke-
       Finland ook niet Suomi.                                        le e aan het eind van een woord van oudsher vaak
          De naam Wit-Rusland bestaat al enkele eeuwen en is wel verwánt aan   klinkt als een toonloze e, als ‘uh’ dus. Daardoor
       de naam Rusland (beide herinneren aan een volk dat ooit in Oost-Europa   zou er bij vormen als me en ze (in plaats van mee
       woonde), maar is daar niet van afgeleid. Wit-Rusland (of Belarus) en   en zee) verwarring over de uitspraak en de beteke-
       Rusland hebben elk een eigen geschiedenis – al zijn die geschiedenissen   nis ontstaan. En hoewel twede, sleën en overzese
       sterk met elkaar verweven, zeker ten tijde van de Sovjet-Unie.  niet echt tot uitspraakproblemen zouden leiden,
          Er is geen goed of fout in deze kwestie; de keuze kan politieke, sociaal   krijgen ze toch dubbel e, vanwege de gelijkvormig-
       wenselijke of pragmatische redenen hebben. En er kunnen meerdere    heid met twee, slee en zee.
       namen naast elkaar worden gebruikt; kranten wisselen bijvoorbeeld ook
       Amerika en Verenigde Staten af. Of er meer media hun koers zullen wij-  Welke kwesties komt u vaak tegen in uw NT2-
       zigen en of de taalgemeenschap dat vervolgens breed overneemt, en wat   lessen? En hoe legt u ze uit? We horen het graag
       dus de taalnorm gaat worden, zal nog moeten blijken.             via taaladvies@onzetaal.nl.




       WAT ZEGGEN ZE WAAR?
                                                                                                                   Illustratie: Karin Nas-Verheijen

       Over regionale verschillen in Nederland en Vlaanderen.
       WERKWOORDVOLGORDE

       ‘Ze zei dat ze had geslapen’, ‘Ze zei dat
       ze geslapen had’; ‘Ik dacht dat jij ook
       zou komen’; ‘Ik dacht dat jij ook komen
       zou’: in bijzinnen zijn verschillende   gemaakt hebben moet
       volgordes mogelijk van bij elkaar      gemaakt moet hebben
       horende werkwoorden. In de standaard-  moet hebben gemaakt
       taal bestaat daarin al variatie, maar
       regionaal zijn de verschillen mogelijk   moet gemaakt hebben
       nog groter, zeker als er drie werkwoor-
       den achter elkaar staan.
          In een dialectonderzoek van rond
       2005 moesten proefpersonen de vol-
       gende zin aanvullen met de werkwoor-
       den gemaakt, hebben en moet (in een
       voor hen natuurlijke volgorde): ‘Jan                                                                       ONZE TAAL 2020  —  10
       weet dat hij voor drie uur de wagen …’
       Theoretisch zijn er zes volgordes moge-
       lijk; in de praktijk overheersen er vier.
       Die staan op het kaartje hiernaast, dat
       gebaseerd is op de Syntactische Atlas van
       de Nederlandse dialecten (deel 2, 2008).
                                                                                                                25
   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30