Page 21 - OnzeTaal_okt2020_HR
P. 21

LEZERSPOST




       Reacties graag naar: redactie@onzetaal.nl, of Redactie Onze Taal, Paleisstraat 9, 2514 JA Den Haag.
       Formuleer uw bijdrage kort en bondig, bij voorkeur in niet meer dan 250 woorden.



       RANDSTAD                                                            luistert nauw’ en ‘Het verhaal schrijft
       HAN LÖRZING - RHENEN                                               Foto: Pxhere  zichzelf’ staan er heel dichtbij. Als je
                                                                           naast de lijdende vorm óók een bedrij-
           iemer Reinsma stelt in de juni-                                 vende vorm kunt gebruiken, lijkt me
       R aflevering van de rubriek ‘Namen’                                 dat geen verarming van de taal, maar
       dat de naam Randstad al in 1929 werd                                juist een verríȷ´king.
       gebruikt. Dat moet geweest zijn in Het
       Vrije Volk van 9 april 1929. Ik ben het
       toch even via Delpher.nl gaan controle-                             MANNELIJKE KOEIEN
       ren. Wat blijkt? Delpher heeft hier een                             BERNARD BONGERS - SITTARD
       fout gemaakt: de pagina met het be-
       doelde artikel is ongedateerd, maar uit                                 erthold van Maris beweert in zijn
       omliggende advertenties en artikelen                                B artikel ‘Zij was de hond met wie ik
       blijkt dat het van na de oorlog moet                                ging showen’ (Onze Taal september) dat
       zijn (‘Jan Gat’ wordt afgebeeld, de   De kwartel: luide roep?       de Nederlandse wandelaar die een koe
       Tweede Wereldoorlog en de Waters-                                   in de wei ziet, deze bijna altijd een ‘hij’
       noodramp worden in herinnering    een ritmisch drielettergrepig “KWIK-  zal noemen. Nou, ik denk dat er vrijwel
       gebracht, enz.).                  me-DIT”. Met enige welwillendheid is   geen Limburger is, en vermoedelijk ook
          Wie terugbladert in die bewuste   dat inderdaad wel terug te horen in het   geen Brabander, die dit doet. Ik durf
       krant, vindt een voorpagina van, inder-  geluid van de vogel. Of je moet zo doof   zelfs de stelling aan dat, hoe verder van
       daad, 9 april 1929. Hier zijn dus pagi-  als een kwartel zijn.      de Randstad vandaan, naar het noor-
       na’s van twee verschillende kranten                                 den, oosten of zuiden, hoe vaker het
       door elkaar gehaald. Zelf verder zoe-                               gehanteerde woordgeslacht overeen-
       kend in Delpher kwam ik het woord   LIMBURGSE ZOEN                  komt met het biologische.
       Randstad niet eerder dan in 1938 tegen.   WIM KLEINEN - HEERLEN        De Limburger krijgt (voor andere
       (Er bestond in de jaren twintig een be-                             dialectgroepen zal hetzelfde gelden) de
       drijf in Amsterdam dat zich ‘Randstad’   e juli/augustusaflevering van de   keuze aangereikt door zijn dialect, dat
       noemde, maar dat tel ik niet mee.)   D rubriek ‘Taalloket’ bevat een kaart   het woordgeslacht onderscheidt in de
       Heeft KLM-oprichter Albert Plesman   van het Nederlandse taalgebied met   persoonlijke, aanwijzende, bezittelijke
       dan misschien toch de term gemunt,   een overzicht van dialectwoorden voor   en betrekkelijke voornaamwoorden:
       zoals Reinsma aan het begin van zijn   ‘kus’ en ‘zoen’. Voor de Limburgse dia-
       artikel suggereert (en weer verwerpt)?  lecten staat er “muultje”. In het sep-  Kiek die koe die dao sjteit in de wei:
 Foto: Roel Bazen  ZO DOOF ALS EEN KWARTEL  dat niet kon kloppen: “In Limburgse    En dae sjtier dae dao ligkt: dae haet
                                         tembernummer schreef Piet Jacobs dat
                                                                                ze haet gèn häöres!
                                                                                d’r ouch al gein.
                                         dialecten eindigt een verkleinwoord
                                         niet op -tje, maar op -ke.” Jacobs heeft
       ANDRÉ LEEGWATER - DEN HAAG
                                                                                os asse äöm van doën bie bekieks.
                                         deels gelijk.                        Hae is trouwes gènne sjtier mer einen
           e rubriek ‘Spreekwoord’ in het juli/     ‘Muultje’ is alleen gangbaar in het
       D augustusnummer behandelt de     gebied ten oosten van de zogeheten   (Kijk die koe die daar staat in de wei:
       herkomst van de uitdrukking zo doof als   Benrather lijn, de streek ten zuidoosten   ze heeft geen horens!
       een kwartel. Een van de genoemde ver-  van Heerlen, in onder meer de plaatsen   En die stier die daar ligt: die heeft er
       klaringen voor de veronderstelde doof-  Kerkrade, Bocholtz, Simpelveld en   ook al geen.
       heid van de kwartel is dat “de roep van   Vaals; in de rest van Limburg zegt men   Hij is trouwens geen stier, maar een
       de kwartel nogal luid is”. Ik moet als   ‘muulke’.                       os als je hem van dichtbij bekijkt.) 
       vogelaar echter altijd erg mijn best
       doen om een kwartel op geluid te be-
       trappen, want zo luid is die roep niet.   ‘HET DOCUMENT LAS’
       Veel luidruchtiger soorten als de blauwe   MAARTJE LUCCIONI - MONTFERNEUIL (FR.)  RECTIFICATIE
       reiger, de kleine mantelmeeuw of de                                  In het septembernummer is helaas
       winterkoning zouden wat mij betreft   n de septemberaflevering van de    een fout geslopen in het redactionele
       logischer zijn als hoofdrolspeler in deze  I rubriek ‘Open podium’ stelt J.H.M.   intro boven het stuk van Miet Ooms
       uitdrukking, als het voortgebrachte    Ranzijn dat het Nederlands verarmt   over ‘regiolabels’ in woordenboeken.
       volume leidend zou zijn.          door het bedrijvend worden van lijdende   Daar wordt vermeld dat er in sep-
          Verder zou de oudere naam kwakkel   constructies, zoals in de voorbeeldzin   tember een nieuwe editie verschijnt
       of kwattel zijn afgeleid van kwak of   “‘Het hebben van de Aarogya Setu-app   van het Prisma-woordenboek He-
       kwat, wat de roep van de vogel zou    is vanaf heden verplicht (…)’, las het   dendaags Nederlands, maar dat is   ONZE TAAL 2020  —  10
       nabootsen. Nu zijn veel Nederlandse   document dat werd vrijgegeven” (in   niet juist. Wél zijn de jongste regio-
       vogelnamen onomatopeeën, maar dit    plaats van ‘... was te lezen in het docu-  labels waar het in het stuk over gaat,
       is er zeker geen. Het werkelijke geluid   ment ...’). “Dat had ik nooit eerder    te vinden in de apps, de online ver-
       dat de kwartel voortbrengt, lijkt er zelfs   gelezen: een lezende tekst”, schrijft   sies en de boekuitgaven van de Pris-
       niet op. De ANWB Vogelgids van Europa   Ranzijn, maar dan zou ik toch willen   ma-woordenboeken Nederlands.
       beschrijft de roep van de kwartel als   wijzen op de zegswijze ‘(Dat boek) leest   Onze excuses.
       een zacht rollend “wrrie” en de zang als   als een trein.’ En de uitdrukkingen ‘Dat                      21
   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26