Page 27 - OnzeTaal_dec2019_HR
P. 27

DE
       VOOR DE KLAS

                                                         CRAEMER





                                      SCHOOLVAK NEDERLANDS
       Heleen Ogier                                           Salukes




       Herinnert u zich een les die, misschien zelfs               lashback naar het jaar 2000. In de les Neder-
       ook tot uw eigen verrassing, opvallend goed                 landse taalkunde heeft de professor een num-
       aansloeg?                                              F mer van het tijdschrift Onze Taal meegebracht.
       Het lesuur jeugdliteratuur aan mijn brugklas vloog om.   De man vertelt er zó enthousiast over dat hij mijn
       De bijdragen vanuit de klas waren verrassend diepzin-  nieuwsgierigheid wekt. Ik ga het blad kopen in de uni-
       nig. De discussie die tussen de leerlingen ontstond,   versitaire boekhandel en lees het in één ruk uit. Een
       leek behoorlijk veel op het college ‘Wat is literatuur?’   abonnement vond ik voor mijn kleine studentenbeurs
       van het vak ‘Perspectieven op literatuur’ dat ik de vori-  te duur, maar ik zou Onze Taal in de vier jaar dat ik
       ge dag zelf had gevolgd.                               Nederlands studeerde nog vaak kopen. Over taal, een
                                                              fenomeen dat aan de universiteit als wetenschappelijk
       Hoe kwam dat?                                          onderwerp werd behandeld, kon je dus ook toeganke-
       Sinds kort studeer ik weer Nederlands, en een van de   lijk schrijven. Ooit wilde ik dat zelf doen.
       vakken is ‘Perspectieven op literatuur’. Tijdens dit col-     ‘Ooit’ was vier jaar geleden, toen ik een mail kreeg
       lege ontdekte ik dat literatuur een gradueel concept is.   van Onze Taal met de vraag om een van hun vaste
       Mijn docent beschreef het als een ui: de kern van de ui   columnisten te worden. Het kan niet anders of de
       is die literatuur waarvan men het erover eens is dat het   vreugdekreet die ik toen slaakte hebben ze gehoord
       klassiekers zijn. De buitenste schil van de ui is de cate-  tot op de redactie in Den Haag.
       gorie waarbij er twijfel ontstaat of het wel literatuur       Er werd mij gevraagd om geregeld over ‘het
       is. Op zo’n manier naar literatuur kijken maakt mij    Vlaams’ te schrijven, dat taaltje dat ze boven de rivie-
       enthousiast en vandaar dat ik de jeugdliteratuur-ui bij   ren – maar gelukkig niet bij Onze Taal – vaak ‘schat-
       mijn brugklas introduceerde.                           tig’ noemen. Ik heb, en laat dat de laatste mening zijn
          Op mijn vraag welke boeken er volgens de klas in de   die ik in dit blad ventileer, nooit van die omschrijving
       kern en in de schillen daaromheen horen, ontstond      gehouden. Zij die het woord in de mond nemen, zullen
       een levendig gesprek over Roald Dahl (die werd ‘ver-   het misschien niet zo bedoelen, maar er spreekt een
       rassend’ en ‘grappig’ genoemd) en Jan Terlouw (‘zet je   soort paternalisme uit: ‘ons’ Nederlands van het noor-
       aan het denken’): zij horen in de kern. In de schillen   den is het ware Nederlands, en de Vlamingen spreken
       daaromheen passen de boeken van Jacques Vriens en      er een afgeleide van. Het Vlaams als het kleine zusje
       Mirjam Mous (‘zet je aan het denken’, ‘spannend’).     van het Nederlands. Dat is het niet: er is alleen één
          Bij de buitenste schillen ontstond er discussie over   Nederlandse taal, met verschillende varianten, en die
       het verschil tussen boeken van Carry Slee en Het leven   moeten we koesteren. Leve de rijkdom van de ver-
       van een loser, een serie geïllustreerde humoristische   scheidenheid.
       boeken van Jeff Kinney. De meisjes vinden de flauwe       Ik heb niet alleen over het Vlaams geschreven. Ik
       humor van Het leven van een loser passen bij de buiten-  had het ook over taaltrauma’s, over mijn liefde voor
       ste schil; bij Slee leer je veel over het leven. De jongens   de puntkomma, en over hoe ik mijn taal verloor tij-
       vinden de boeken van Slee te voorspelbaar en menen     dens mijn depressie.
       dat de opmerkelijke wendingen van de ‘loser’-boeken       Met schrijven voor Onze Taal heb ik alleen maar ge-
       juist een bewijs van literatuur zijn.                  wonnen, in de zin dat het blad me veel over taal heeft
          Dit soort lessen hebben voor mij een gouden randje.  bijgeleerd, met als voornaamste inzicht: er huist in
                                                              mij zowel een taalkundige als een taalliefhebber, en
                                                              die twee mogen een andere kijk hebben op taal. Als
       Heleen Ogier (48 jaar) is                              taalliefhebber erger ik me mateloos aan d/t-fouten,
       docent Nederlands aan                                  maar als taalkundige kan ik ze begrijpen.
       het Rijnlands Lyceum                          Foto: Rozemarijn Prinsen     Ik vond het fijn u als lezer te hebben. Ik vind het
       Wassenaar (havo-vwo)                                   jammer dat ik niet langer het mooie beeld voor ogen
       en studeert sinds dit                                  zal hebben van u die mijn stukjes leest. Op deze plek
       najaar aan de HvA,                                     zullen we elkaar niet meer terugzien, maar op andere
       master Nederlands.                                     plekken in het blad vast nog wel. Om het op zijn
                                                              Vlaams te zeggen: salukes, en een dikke merci.
                                                                                                                  ONZE TAAL 2019  —  12

                                                              ANN DE CRAEMER
       Dit is de laatste
       aflevering van de
       reeks ‘Voor de klas’.                                    Dit is de laatste aflevering van de column van Ann De
                                                                Craemer. Zij blijft als auteur verbonden aan Onze Taal.



                                                                                                                27
   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32