Wat is juist: ‘Dat is tot daaraan toe’ of ‘Dat is tot daaraantoe’?
‘Dat is tot daaraantoe’ is juist. Het betekent: ‘dat is nog te begrijpen’, ‘dat is nog acceptabel’.
Tot daaraantoe is eigenlijk een verbastering. De oorspronkelijke vorm is tot daarentoe. Daarentoe bestond uit daar- (dat ook in bijvoorbeeld daarin en daarop voorkomt) en entoe, dat in het Nederlands van de Middeleeuwen ‘nu’ betekende. De oorspronkelijke betekenis van tot daarentoe is ‘tot zover, tot dusverre’. Toen entoe niet meer werd herkend, kwamen de vorm tot daaraantoe in gebruik: en werd vervangen door aan. Mogelijk zijn andere combinaties met toe, zoals tot nu toe en tot daar toe van invloed geweest.
In daarentegen en daarenboven is en bewaard gebleven: het is niet daaraantegen en daaraanboven geworden.
Blij met deze uitleg?
Met een donatie van € 5 steun je Onze Taal. Bedankt!
Toch nog een vraag?
Onze taaladviseurs staan elke werkdag voor je klaar.
https://onzetaal.nl/taalloket/vraag-stellen