Officieel: of zo en en zo, maar ofzo en enzo zijn gebruikelijke alternatieven

Officieel moet je of zo en en zo los schrijven, maar het is ook goed te verdedigen deze woorden aan elkaar te schrijven. De afzonderlijke delen van of zo en en zo hebben namelijk nauwelijks nog een letterlijke eigen betekenis. Het zijn tussenwerpsels geworden, net als hoezo en ziezo.

In de praktijk komen ofzo en enzo dan ook vaak voor. In onze spellinglijst hebben we deze vormen als goed te verdedigen alternatieven opgenomen (zie ofzo en enzo). Voorbeelden:

  • Heb je slecht geslapen of zo?
  • Heb je slecht geslapen ofzo?
  • Er was een feestje of zo.
  • Er was een feestje ofzo.
  • Koop jij slingers, toeters en bellen en zo?
  • Koop jij slingers, toeters en bellen enzo?
  • Ik kijk graag naar reisprogramma’s en zo.
  • Ik kijk graag naar reisprogramma’s enzo.

Herkomst van en zo / enzo en of zo / ofzo

Enzo / en zo kun je zien als een verkorting van enzovoort(s). Het betekent ‘en dergelijke’, ‘vul zelf maar aan’.

Ofzo / of zo betekent ‘ik zeg ook maar wat’. Het is waarschijnlijk een verkorting van ‘of zoiets’. Het is een veelvoorkomend stopwoord, waarmee je lijkt aan te geven: ‘pin me niet vast op mijn exacte formulering’. Zoals bij alle stopwoorden wekt het ergernis als je ofzo heel vaak gebruikt.

Blij met deze uitleg?

Met een donatie van € 5 steun je Onze Taal. Bedankt!