‘Lees verder als je meer wil weten’ komt voor Nederlanders wat informeler over dan ‘Lees verder als je meer wilt weten.’ In België zijn je wil en je wilt gelijkwaardig.

In de spreektaal komt je/jij wil (zonder t) vaak voor, net als in privéberichtjes en andere informele teksten. Over het algemeen krijgt je/jij wilt (mét t) in Nederland nog steeds de voorkeur in (zakelijke) teksten die bestemd zijn voor een breed publiek. Maar soms wordt er ook dan gekozen voor je/jij wil, bijvoorbeeld om meer vertrouwelijkheid of ongedwongenheid uit te stralen. Ook in citaten komt je/jij wil vaak voor om natuurlijke spreektaal weer te geven.

Een paar voorbeelden:

  • Klik hier als je wilt weten wat je hebt gewonnen.
  • Klik hier als je wil weten wat je hebt gewonnen. (vertrouwelijker, minder formeel)
  • ‘Je mag het doen zoals jij het wilt!’, riep ze uit.
  • ‘Je mag het doen zoals jij het wil!’, riep ze uit. (weergave spreektaal)

Je/jij wil is overigens geen nieuwigheid: het komt al eeuwen voor. In de loop van de negentiende eeuw is je/jij wil ook op schrift opgekomen. Schrijvers als Multatuli en Couperus gebruikten je/jij wil vaak in hun boeken.

Je in de betekenis ‘men’

Soms staat je gelijk aan men. Dan is wil nog wat gebruikelijker: het is immers ook men wil. Bijvoorbeeld:

  • Vertraging is altijd vervelend; je wil immers liever niet te laat komen.
  • Hoe kom je erachter wat je écht wil bereiken?

In deze zinnen is wilt overigens ook prima.

Altijd zonder t: wil je?

Als je/jij achter de persoonsvorm staat, valt de t weg. Dat is een algemene eigenschap van je/jij. Daarom zijn alleen juist: ‘Wil jij haar even afzetten op het station?’ en ‘Wil je nu wel of niet?’

Fout: hij wilt

In zinnen als ‘Hij wilt niet opgeven’ en ‘Zij wilt graag een nieuwe auto’ geldt wilt als een flinke fout. Volgens de taalnorm zijn alleen ‘Hij wil niet opgeven’ en ‘Zij wil graag een nieuwe auto’ juist. Zie ook dit advies.

Blij met deze uitleg?

Met een donatie van € 5 steun je Onze Taal. Bedankt!