Page 26 - OnzeTaal_juni2021_HR
P. 26

ETYMOLOGIE













            Otaksa en ginkgo                                                                                 Illustratie: Frank Dam





                   an bloemen worden in Japan bijzondere beteke­
                   nissen toegekend. De hortensia staat voor de
            A regentijd, omdat in dat seizoen, vanaf juni, de
            hortensia’s in bloei staan. Een van de mooiste hortensia­
            soorten is de otaksa. Hoe komt die aan zijn naam?
            GELIEFDE
            De tuinplant otaksa heeft zijn naam te danken aan de
            Duitse arts Philipp Franz von Siebold (1796­1866), die   O­Taki san (‘Hooggeboren mejuffrouw Taki’). Siebold
            erg geïnteresseerd was in biologie. Met beide handen   maakte hier ‘otak(u)sa’ van. Om haar te eren noemde
            greep hij daarom in 1823 het aanbod aan om op de    hij een variant van de hortensia ‘otaksa’. Hun dochter,
            Nederlandse handelspost Deshima als arts in dienst    Kusumoto Ine, werd de eerste vrouwelijke Japanse arts.
            te treden van het Nederlandse gouvernement. In 1824
            stichtte hij in het district Narutaki een medisch op­  LEERLING
            leidingsinstituut, waar hij wekelijks lesgaf aan Japanse   Ook de naam van de itoa, een geslacht dat behoort
            studenten. Hij liet zich betalen in voorwerpen die zijn   tot de wilgenfamilie en in Japan voorkomt, heeft een
            kennis van de geografie en cultuur van Japan vermeer­  connectie met Siebold. De naam itoa of itoa orientalis
                                                             is in 1901 toegekend door de Engelse botanist William
                                                             Hemsley. Het was een eerbetoon aan twee pioniers
       Siebolds verzameling bracht                           van de Japanse botanie: Itō Keisuke (1803­1901) en zijn
                                                             kleinzoon Itō Tokutarō (1868­1941).
       hem in ernstige verlegenheid.                         diverse Nederlandse werken in het Japans en schreef
                                                               Itō Keisuke was een leerling van Siebold. Hij vertaalde
                                                             allerlei botanische boeken; vanwege zijn belangrijke
                                                             bijdragen geldt hij in Japan als de vader van de moderne
            derden, en die later de basis vormden van etnologische   Japanse botanie, en een in Japan inheemse rododen­
            verzamelingen in Leiden en Duitsland. Tevens zond    dron soort is ter ere van hem ‘rhododendron keiskei’
            hij ruim zevenhonderd Aziatische plantensoorten naar   genoemd. Zijn kleinzoon Itō Tokutarō werkte in 1886­
            Europa.                                          1887 aan het Herbarium, de plantenverzameling van
               Siebolds verzameling, met name enkele landkaarten   de Royal Botanical Gardens te Kew, Londen, en schonk
            van Japan en een geschonken ceremoniële kimono met   aan die instelling diverse wetenschappelijke boeken
            het zegel van de shogun, bracht hem echter in ernstige   en manuscripten.
            verlegenheid, want het was buitenlanders verboden
            om dergelijke voorwerpen te bezitten. Hij werd in 1830   NOTENBOOM
            dan ook verbannen uit Japan, en hij moest zijn Japanse   Een oudere plantnaam die op het Japans is gebaseerd,
            geliefde en hun dochter achterlaten. Zijn geliefde    is ginkgo, voor de Japanse notenboom. De plant werd
            heette Kusumoto Taki, en ze werd aangesproken als   in 1690 beschreven door de Duitse arts Engelbert
                                                             Kaempfer. Kaempfer verbleef in Japan in dienst van
                                                             de VOC. Hij publiceerde in 1712 over de plant, die hij
              Japanse flora                                  ‘ginkgo’ noemde. Die naam nam de beroemde plantkun­
                                                             dige Linnaeus in 1771 over, maar de herkomst van deze
              Samen met de Duitse botanicus Joseph Zuccarini   internationaal bekend geworden benaming is onzeker,
              publiceerde Siebold vanaf 1835 een meerdelige en   want in het Japans luidt de gebruikelijke aanduiding
              onvoltooid gebleven Flora Japonica. In deze Japanse   ichō. Veelal wordt verondersteld dat Kaempfer een spel­
              flora gaf hij nieuw ontdekte planten een wetenschap-  fout heeft gemaakt bij het overzetten van het Japanse
      ONZE TAAL 2021  —  6  heester ‘(ligustrum) ibota’, voor de ‘prunus mume’   zaden van de notenboom zijn namelijk abrikoosvormig
              pelijke naam; sommige daarvan baseerde hij op de
                                                             kanji naar het Latijnse schrift, en dat hij de Japanse om­
              Japanse volksnamen. Dat geldt bijvoorbeeld voor de
                                                             schrijving gin kyo bedoelde, letterlijk ‘zilverabrikoos’: de
              (‘Japanse abrikoos’), voor de ‘bambusa metaka’
                                                             met een zilveren gloed. Waarschijnlijker is de recente
              (‘breedbladige bamboe’) en voor de ‘kirengeshoma
                                                             verklaring van een Japanse en twee Amerikaanse weten­
                                                             schappers dat ginkgo een getrouwe fonetische weergave
              palmata’ (‘Japanse wasbloem’). De ‘styrax obassia’
              oftewel ‘storaxboom’ is inheems op het Japanse
              eiland Hokkaido, en de Japanse volksnaam luidt
                                                             Kaempfers assistent, Imamura Gen’emon Eisei.
              ‘oho-ba zisja’. Nederlandse en Vlaamse tuincentra   is van de plantennaam in het Nagasakische dialect van
              verkopen al deze planten onder hun Japanse namen.
   26                                                        HANS BEELEN EN NICOLINE VAN DER SIJS
   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31