Page 17 - OnzeTaal_juni2019_HR
P. 17

PROFTAAL
       VERTAALD DOOR ...


       Een vertaler over zijn of haar weerbarstigste vertaalprobleem,
       en de oplossing ervan.



       Brigitte Coopmans                                       Wat of hoe ben


                                                               ik in het Spaans?
       Wat is het grootste vertaalprobleem dat u bent
       tegengekomen?
       Samen met Heijo Alting vertaalde ik El cielo árido (De
       rauwe hemel) van de Mexicaanse auteur Emiliano Monge.         oor een Nederlander die Spaans leert, is een
       In dit boek is nauwelijks een zin te vinden waarin geen       van de interessantste grammaticale eigen-
       vertaalprobleem huist, maar omdat het landschap zo’n    V schappen van het Spaans dat het twee
       belangrijke rol vervult, zal ik daar iets over vertellen.   werkwoorden voor zijn heeft: ser en estar. Je moet
          Het verhaal speelt in een geaccidenteerde, woestijn-   leren wanneer je welke vorm moet gebruiken, en de
       achtige omgeving, met hier en daar wat begroeiing. Voor   keuze hangt af van de betekenis (zie ook het artikel
       gebieden waarin nog wat groeit, hanteert de auteur de   van Edwin Winkels op blz. 14 – red.). Omgekeerd zal
       term breña. In het Nederlands hebben we daar helaas     een Spanjaard die Nederlands leert vreemd opkijken
       geen woord voor: onbewerkt, woestijnachtig land met     van het ene werkwoord zijn in het Nederlands, waar-
       doornachtige struiken of bomen. Elke keer terugvallen   van de vervoegingen een complete chaos lijken:
       op een beschrijving zou te zeer afbreuk doen aan het    ben, bent, is, zijn (zij, zijt), was, (ware,) waren, wees,
       ritme en de stijl van de tekst. De stekelige struiken en   wezen, geweest.
       doornige bosjes zijn de personages vaak vijandig gezind,      Deze eigenaardigheden hebben opmerkelijk
       maar bieden hun ook de mogelijkheid om zich te ver-     genoeg dezelfde oorzaak, namelijk het feit dat de
       stoppen of aan belagers te ontkomen.                    werkwoorden voor zijn vanuit verschillende oudere
                                                               werkwoorden zijn samengevallen. In het Spaans zijn
       Hoe hebt u het opgelost?                                de twee werkwoorden ser en estar ontstaan uit drie
       We hebben uiteindelijk gekozen voor de term ruigland,   oorspronkelijke werkwoorden met de betekenis
       een vrij brede benaming, die zich gemakkelijk kan voe-  ‘zitten’, ‘bestaan’ en ‘staan’, die teruggaan op de
       gen naar en laten voeden door allerlei andere land-     Latijnse werkwoorden sedere, esse en stare. De eerste
       schapsverwijzingen in de context, zoals rotsformaties,   twee vielen samen in ser, en stare werd estar.
       zandgronden, vijg- en orgelcactussen, en die bovendien      De twee vormen specialiseerden zich elk naar een
       iets rauws en vijandigs in zich draagt:                 eigen betekenis die nog een echo van hun oorsprong
                                                               vormt: ser staat voor (min of meer permanente of
          … in de verte, aan de horizon, staat de zon nog maar   inherente) eigenschappen, estar voor plaatsen of
          een handbreedte boven de bergen, kloven en kam-      toestanden waar je in terecht kunt komen of die
          men die van structuur veranderen terwijl over de aar-  tijdelijk zijn. Als je zijn in mooi zijn vertaalt met ser,
          de een lichte avondmist neerdaalt die welbeschouwd   zeg je dat iets van nature mooi is. Kies je voor estar,
          meer weg heeft van een donkere schaduw waarin het    dan gaat het er meer om dat iets of iemand ‘tijdelijk
          overal schittert, of men nu kijkt naar de woestijn, de   mooi’ (bijvoorbeeld ‘opgedoft’) is. Een beetje kort
          kale rotsgrond, de akkers, het gebied met kreupel-   door de bocht zou je kunnen zeggen dat ser staat
          hout en cactussen of het dichtbegroeide ruigland: als   voor wat je (echt) bent, terwijl estar meer gaat over
          gloeiende sintels scheren de glimkevers door de      hoe of waar je (tijdelijk) bent.
          lucht.                                                  Het Nederlandse werkwoord zijn is ook uit drie
                                                               werkwoorden ontstaan. Waarschijnlijk waren dat
                                                               oude Indo-Europese werkwoorden die alle een zo-
       Brigitte Coopmans (1969)                                geheten ‘geaspireerde’ beginklank hadden (alsof je
       vertaalde werk van onder                       Foto: Lennard Heijer  tegelijk een soort h uitspreekt): *es met de betekenis
       anderen Emiliano Monge,                                 ‘bestaan’, *bes met de betekenis ‘ontstaan’ en *wes
       Juan Gabriel Vásquez en                                 met de betekenis ‘verblijven’ (die asteriskjes geven
       Rosa Montero. Zij geeft                                 aan dat die drie oude woorden gereconstrueerd zijn).
       daarnaast les aan de Ver-                               Deze drie vormen vielen qua betekenis samen
       talersvakschool in Amster-                              en werden zo vormen van één werkwoord. In het
       dam en is mentor voor                                   Nederlands komen de vormen ben en bent van
       startende literair vertalers.                           *bes, is en zijn komen van *es, en was, waren, wees,
                                                                                                                  ONZE TAAL 2019  —  6
       Sinds een aantal jaren is ze                            geweest en wezen komen van *wes.
       ook werkzaam als beëdigd                                   Waar je de taalgeschiedenis in het Spaans dus
       tolk Spaans.                                            nog in de betekenis ziet, zie je die in het Nederlands
                                                               alleen in de vorm.


                                                               DE TAALPROF



                                                                                                                17
   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22