Page 22 - OnzeTaal_febmrt2020_HR
P. 22
Valentijnsdag, 14 februari, is bij uitstek de
dag om geliefden met koosnaampjes aan
te spreken. Welke zijn (en waren) er zoal?
VIVIEN WASZINK
Illustratie: Josje van Koppen
Dushi, bae en schattebout
Allemaal woorden voor liefjes en schatjes
aby je bent mijn alles. Dushi je bent
aby je bent mijn alles. Dushi je bent anders Jongeren gebruiken baby gemakkelijk, en niet alleen in
dan de rest”, zingt Jayh in zijn liedje ‘Mijn liedjes. Ze verkorten het zelfs vaak tot het ludiek gespel-
anders dan de rest”, zingt Jayh in
zijn liedje ‘Mijn alles’. Baby, dushi, Baby, dushi, mijn alles: er zijn een
alles’. de bae – hoewel dat volgens sommigen dan weer een
“B mijn alles: er zijn een heleboel woor-B heleboel woorden om je liefje te benoemen. afkorting is van before anything else.
den om je liefje te benoemen. Geleende woorden, nieu-Geleende woorden, nieuwe woorden, oude woorden, Bae mag dan populair zijn, het was ook een van de
we woorden, oude woorden, verkleinde woorden en verkleinde woorden en regionale woorden – vaak gezegd woorden die vaak ingestuurd werden bij de ‘Weg met dat
tegen vrouwen. woord!’-verkiezing die het Instituut voor de Nederlandse
Dushi is populair onder jongeren, maar het staat ook
al een tijdje in Van Dale. Het komt uit het Papiaments en Taal van 2013 tot en met 2017 organiseerde. Het werd
ONZE TAAL 2020 — 2/3 dushi bijvoorbeeld gebruiken voor taart of ander lekker echtgenote/echtgenoot, vriend(in) of wat je ook gewend
irritant en aanstellerig gevonden: “Wat is er mis met
betekent in die taal eigenlijk ‘zoet’ of ‘lekker’; je kunt
het oude vertrouwde schatje, schat, lieverd, man/vrouw,
eten. Maar ook je geliefde kun je zo noemen, want dushi
was om te zeggen voor dat stomme bae kwam!”, zo
mopperde een van de inzenders.
als zelfstandig naamwoord betekent vaak ‘liefje’ of
In jongerentaal hoor je verder ook vaak sweetie – of
‘schatje’.
switi, de versie in het Sranan, een van de talen die in
JONGEREN
woorden in die taal lijken op Engelse woorden, maar
Het door Jayh ook gezongen baby is een ander synoniem
vaak worden ze net iets anders gespeld en uitgesproken.
voor ‘schatje’; het wordt op die manier in het Engels al Suriname en door Surinamers gebruikt worden. Veel
sinds de negentiende eeuw gebruikt. In het Nederlands Ook de Surinaamse koosnaam chimi (spreek uit: ‘tsjie-
22 is het niet erg algemeen, maar ook weer niet erg gek. mie’) hoor je veel, en daar is dan weer weinig Engels