Wat is juist: ‘Brugge ademt een middeleeuwse sfeer’ of ‘Brugge ademt een middeleeuwse sfeer uit’?
‘Brugge ademt een middeleeuwse sfeer’ is juist. Het hele werkwoord is hier dus ademen, en niet uitademen.
In de uitdrukkingen een bepaalde sfeer ademen heeft ademen de figuurlijke betekenis ‘uitstralen’, ‘voelbaar zijn’. Uitademen heeft die figuurlijke betekenis niet. Dit werkwoord heeft alleen de letterlijke betekenis ‘lucht uitblazen’. Bijvoorbeeld:
- Adem nu rustig uit en wacht twee seconden met inademen.
- Het is koud: ik zie wolkjes als ik uitadem.
Ademen heeft de letterlijke betekenis ‘ademhalen’. Daarnaast kan het ‘lucht doorlaten’ betekenen. Voorbeelden:
- Als je goed oplet, zie je het ‘lijk’ in een misdaadserie vaak ademen.
- Deze schoenen hebben ademende zolen tegen zweetvoeten.
Daarnaast heeft ademen de figuurlijke betekenis ‘uitstralen’, ‘heersen’, ‘voelbaar zijn’. Die komt vooral voor in combinatie met sfeer:
- Hun interieur ademt een mediterrane sfeer.
- Haar vroege werk ademde een sfeer van jeugd en vrolijkheid.
In deze zinnen is uitademen niet juist.
Blij met deze uitleg?
Met een donatie van € 5 steun je Onze Taal. Bedankt!
Toch nog een vraag?
Onze taaladviseurs staan elke werkdag voor je klaar.
https://onzetaal.nl/taalloket/vraag-stellen