Is consumeren juist geschreven in het huwelijk consumeren?
Nee, dat moet consummeren (met dubbel m) zijn.
‘Zij hebben het huwelijk geconsummeerd’ betekent dat het paar in kwestie geslachtsgemeenschap heeft gehad. Het niet-consummeren van een huwelijk is in de rooms-katholieke traditie grond voor een echtscheiding. In Nederland speelt dit echter nauwelijks meer een rol; de term is dan ook verouderd.
Herkomst
Consummeren met dubbel m betekent eigenlijk ‘voltooien’. Het komt van het Latijnse consummare: ‘voltooien, tot perfectie brengen’. Consumeren met één m, dat ‘nuttigen, gebruiken’ betekent, komt ook uit het Latijn, maar dan van consumere: ‘gebruiken’.
Doordat deze woorden zo op elkaar lijken, is er al lang verwarring over de juiste spelling. Dat we consummeren alleen nog in deze context gebruiken, terwijl we consumeren vrijwel dagelijks tegenkomen, zal zeker bijdragen aan de verwarring.
Blij met deze uitleg?
Met een donatie van € 5 steun je Onze Taal. Bedankt!