Wie flux de bouche heeft, is ‘welbespraakt’: ‘De docente Grieks gaf met veel flux de bouche les’, ‘Het flux de bouche van die oud-politicus heeft nog niets aan kracht ingeboet.’  

In het Frans betekent flux de bouche ‘speekselvloed’. Hoe de betekenisverandering ontstaan is, is niet duidelijk, maar de Nederlandse betekenis van flux de bouche bestaat al heel lang. In het Woordenboek der Nederlandsche Taal staat een citaat uit 1884 waarin flux de bouche ‘radheid van tong’ betekent. Ook alle moderne woordenboeken geven deze betekenis.

Blij met deze uitleg?

Met een donatie van € 2 steun je Onze Taal. Bedankt!

Toch nog een vraag?

Onze taaladviseurs staan elke werkdag voor je klaar

Bel 085 00 28 428 Bel 085 00 28 428

(gebruikelijke belkosten, geen extra kosten)

Of stel je vraag via social media of per mail