Als het over de geur en smaak van wijn, likeur of parfum gaat, schrijf je dan boeket of bouquet?

Bouquet is het gewoonst als het gaat om een beschrijving van de geur en smaak van wijn/likeur en de geur van een parfum. Boeket betekent meestal '(mooie) bos bloemen'. Enkele voorbeelden: 

  • Deze wijn heeft een ruim bouquet van tropische vruchten met een vleugje hazelnoot en vanille.
  • Als een wijn 'stuivend' wordt genoemd, betekent dat dat hij een rijk bouquet heeft.
  • Dit parfum heeft een bouquet met jasmijn en lelies met een vleugje perzik en een zachte vanillenoot.
  • Zij stuurden hun zieke collega direct een mooi boeket.
  • Een boeket dat je koopt bij een benzinestation, wordt ook wel een 'benzinebos' genoemd.

Boeket is een vernederlandsing van het Franse bouquet. In het historische Woordenboek der Nederlandsche Taal komt alleen bouquet voor, zowel in de betekenis 'bloemruiker' als 'de kruidige smaak en geur van wijn'. Boeket is vermoedelijk aan het einde van de negentiende eeuw in gebruik gekomen. In de loop van de twintigste eeuw is er een gebruiksverschil in gebruik gekomen - dat overigens niet door iedereen wordt aangehouden. 

Bouquet komt ook voor in de Franse woordgroep bouquet garni (een bosje kruiden om bouillons, sauzen e.d. te aromatiseren). In een woordgroep blijft de Franse spelling van Franse leenwoorden doorgaans bewaard.