Page 13 - OnzeTaal_juni2020_HR
P. 13

ben geschreven, is onbetwist. En in zijn kritieken, zoals      Tegelijkertijd vond hij dat niet zomaar iedereen zich
            die op Bilderdijk, liet hij ook zien dat hij heel nauwkeu-  dat soort eigenzinnigheden kon permitteren. Wanneer
            rig kon lezen. Hij kon ook dankbaar zijn als iemand zó   een minder geschoolde bewonderaar hem een brief
            goed las dat die hem op een onnauwkeurigheid betrapte:   schreef en daarin spelfouten maakte, raadde Multatuli
            “Uw executie van ‘mooischryvery’ is heerlyk. (Ja, juist,   hem aan daar wat aan te doen. Hij vond dat je eerst de
            de aangehaalde zinsnede is slordig, incorrect! by her-  conventies moest kennen voor je er je eigen keuzes in
            druk zal ik ’t zeggen.)”                         kon maken: “Ik heb een neefje die spelfouten maakt, en
                                                             zich daarom Multatulist noemt. Wat zou m’n aanhang
            RAKE OBSERVATIES                                 groot wezen, als dat opging.” (Let in dat citaat ook even
            Multatuli’s werk is nog steeds verplichte kost voor de   op dat “die”: dat is “dor hout”.)
            ware taalliefhebber. Door het hele werk tintelen rake
            observaties over de taal, zoals over de modieuze neiging   HALVE WILDEN
            – in de negentiende eeuw! – om een doodgewone school   Met taalwetenschappers had hij evenmin veel op. Ze
            ineens een ‘instituut’ te noemen: “Ik vind het ’n vreem-  hadden geen oog voor het feit dat een taal leeft, dat ze
            de manier van vooruitgang, de dingen anders te noemen   “niet gemaakt wordt, maar ontstaat”, en dat daarom
            dan ze werkelyk heten.”                          “het vóórschryven van willekeurige bepalingen, vaak in
                                                             strijd met het feit, een ydel pogen is.” Een spelling als
       Zoveel gevoel voor hoe                                mensch werd verdedigd met een beroep op de etymologie
                                                             – in een ver verleden zou aan het eind van dat woord ook
       mensen taal gebruiken om                              echt een ch-klank hebben geklonken – maar Multatuli
                                                             vond het belachelijk om te denken dat je een taal kende
       zich te onderscheiden vind je                         als je kon aanwijzen “hoe eeuwen geleden zeker woord
                                                             in een andere taal werd geschreven door halve wilden
       bij weinig andere schrijvers.                         die niet schryven konden”. Dit alles weerhield hem er
                                                             overigens niet van om af en toe ook zelf te speculeren
                                                             hoe een woord in het verleden geklonken moest hebben:
                                                             etymologie was een van zijn hobby’s.
               Vooral opvallend zijn de talloze opmerkingen over       De rode draad in zijn denken over taal was dat de
            de manier waarop mensen elkaar in klassen en groepen   schrijver zich niet moest uitdrukken in een verzameling
            indelen door de taal die ze spreken. De roman Woutertje   min of meer willekeurige regels die hem nu eenmaal op
            Pieterse is nog steeds een van onze beste bronnen voor   school waren aangeleerd, maar voortdurend op zoek
            de vele kleuren van het Amsterdams van de vroege ne-  moest naar het juiste woord, het meest precieze – ook
            gentiende eeuw, ook omdat het boek vertelt hoe mensen   als dat woord voor deftige schrijvers te volks was.
            hun taal soms aanpasten als ze beter gingen wonen:
            “Leentje [de ‘meid’ van de familie – MvO] werd plechtig   GEWELD
            uitgenodigd haar verleden deelwoord ‘gezeid’ te ver-   Precies dat voortdurende streven om het goed te zeggen,
            anderen in: ‘gezegd’, want juffrouw Pieterse had opge-  en dat voor een publiek dat “niet lezen kon”, begon
            merkt, dat ‘de mevrouw van hiernaast’ zo conjugeerde.”   Multatuli steeds meer te vermoeien. In de laatste jaren
            Verderop in het boek komt Wouter op een kantoor te   voor zijn dood viel hij stil, in ieder geval in zijn geschrif-
            werken waar hem een ‘tas’ koffie wordt aangeboden:   ten voor de drukpers. Gelukkig schreef hij af en toe nog
            “En de heer Wilkens had wel mogen zeggen: ’n bak.   wel lange brieven waarin hij zich beklaagde over het feit
            Maar ‘tas’ kwam hem indrukwekkender of aanzienlyker   dat hij niet meer schreef. Het werd te moeilijk, en te
            voor, en Wouter, die weinig grondstof nodig had om zich   weinig effectief in de maatschappelijke strijd waartoe hij
            te verheugen, was zeer in z’n schik met het nieuwe   met zijn geschriften altijd had willen oproepen. Zó groot
            woord dat-i daar zo onverwacht en gratis mocht leren   was de teleurstelling in het instrument van de taal dat
            kennen. By hém aan huis namelyk, noemde men zo’n   hij in zijn laatste werk een van de schokkendste dingen
            ding ’n spoelkom.”                               schreef die een schrijver kan schrijven: “Myn innige over-
                                                             tuiging is dat er slechts één praktisch wapen is, het heet
            SPREEKTAAL                                       geweld.” Gelukkig vond hij het toepassen van dat geweld
            Zoveel gevoel voor hoe mensen taal gebruiken om zich   waarschijnlijk nóg wat lastiger dan het gebruik van taal. 
            te onderscheiden vind je bij weinig andere schrijvers. De
            afstand tussen schrijftaal en spreektaal was bij de mees-
            te auteurs nog enorm, en het was niet ongebruikelijk dat
            romanpersonages spraken in lange plechtstatige zinnen   2020: Multatuli-jaar
            vol woorden die in het dagelijks leven niemand gebruik-
            te. Multatuli verzette zich daartegen en verweet school-  Op 2 maart was het tweehonderd jaar geleden dat
            meesters dat ze kinderen afleerden zich goed uit te   Multatuli werd geboren. In februari onthulde koning
            drukken: “Ik leg me toe op ’t schryven van levend hol-  Willem-Alexander een gedenksteen in de Nieuwe
            landsch. Maar ik heb schoolgegaan”, is een van zijn    Kerk in Amsterdam en hield de nieuwe Multatuli-
            bekendste uitspraken.                              hoogleraar Jacqueline Bel haar oratie aan de Vrije
               Zijn bijna obsessieve aandacht voor de taal strekte   Universiteit. Aan het eind van dit jaar zal een grote
            zich ook uit tot de spelling van woorden als mensch.    nieuwe website worden geopend met al het werk van   ONZE TAAL 2020  —  6
            Ook die spelling was een voorbeeld van slecht, want    Multatuli (inclusief niet eerder gepubliceerde brieven
            onnatuurlijk, schrijven. “Roep eens: ‘geloof me, o   en fragmenten) en heel veel werk óver Multatuli.
            mens... CH!’ Zoo’n mensch zal wat gelooven, ja, maar       Van veel andere activiteiten is nog niet duidelijk of
            hy zal niet U gelooven. Hy zal gelooven dat ge een ver-   ze door kunnen gaan; actuele informatie daarover is
            velend mensCH zyt.” Hij ontwikkelde een eigenzinnige   te vinden op de (ook vernieuwde) website van het
            spelling waarin hij zulk “dor hout” probeerde weg te   Multatuli-museum: www.multatuli-museum.nl.
            hakken.                                                                                             13
   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18