Page 11 - OnzeTaal_febmrt2021_HR
P. 11
Transfers
taalcolumnisten
nkele taalcolumnisten met een
E lange staat van dienst verander-
den de afgelopen maand van medi-
um. Zo stopte de taalrubriek ‘Woord-
Hoek’ van Ewoud Sanders na twintig
Acteur Nicolas Cage onderzoekt grove taal op Netflix. jaar in NRC en de taalcolumn ‘Woor-
den weten alles’ van Ludo Permen-
Taal op tv tier na vijftien jaar in De Standaard.
Beide columns worden nu voortgezet
op de website van het Instituut voor
History of Swear Words de Nederlandse Taal (Ivdnt.org).
In zes afleveringen met titels als ‘F**k’, ‘Sh*t’ en ‘Pu**y’ gaat acteur Nicolas Permentier wordt in de Vlaamse
Cage na wat de geschiedenis is van de bekendste Engelstalige vloekwoorden. krant opgevolgd door de cabaretier
Cage’ ironische presentatie wordt afgewisseld met veel deskundigen en fraaie Wouter Deprez. In NRC is er op de
animaties. Te zien op Netflix. achterpagina inmiddels begonnen
met de rubriek ‘Woord’, die door ver-
10 voor taal schillende auteurs wordt geschreven.
Na ruim tien jaar afwezigheid keert het programma 10 voor taal terug op de
Nederlandse tv, bij SBS 6 en in een iets ander jasje. De beoogde presentator
Harm Edens liet aan het AD weten er zin in te hebben: “Lezen is fijn en spelen
met taal leuk. Er zijn te veel laaggeletterden, dus aan de slag.” Wanneer het
programma precies wordt uitgezonden, was op het moment van schrijven nog
niet bekend.
T I P
CITAAT
Zeventiende-eeuws Hollands online
adat taalkundige Peter-Alexander Kerkhof vorig jaar veel
Het is niet uit te N taalliefhebbers via een populair YouTube-filmpje had laten
kennismaken met het elfde-eeuwse Rotterdams, heeft hij nu
leggen dat we ook gereconstrueerd hoe het zeventiende-eeuwse Hollands moet heb-
ben geklonken, en dan in het bijzonder het Hollands van politicus
na de Brexit in krom Johan de Witt. Kerkhof deed dat in samenwerking met Ineke
Huysman van het Huygens Instituut, die de brieven van Johan de
Engels met elkaar Witt bestudeert.
Als Kerkhof in een podcast en een YouTube-filmpje voorleest
blijven praten. uit De Witts reisdagboeken zijn er veel zachte g’s te horen, klinken
de oo’s, ij’s en a’s een fractie anders dan we nu gewend zijn, en
Laten we weer wat vooral opvalt, is de inmiddels uit het Surinaams bekende uit-
spraak van de w. Ook vertelt hij in de opnames uitgebreid hoe
gewoon onze hij tot zijn reconstructie is gekomen: onder meer door taalkunde-
boeken uit die tijd te bestuderen.
eigen talen > https://www.johandewitt.nl/?p=1323
ONZE TAAL 2021 — 2/3
gaan spreken.
Fragment uit het YouTube-
filmpje, waarin Peter-
Clément Beaune, de Franse minister van Europese
Zaken, pleit voor een meertalige Europese Unie Alexander Kerkhof voor-
zonder Engels als lingua franca (Politico.eu). leest uit de dagboeken van
Johan de Witt.
11