Page 9 - OnzeTaal_april2021_HR
P. 9
#ONZETAAL Praat mee over allerlei kwesties op www.facebook.com/onzetaal, en op Twitter: @onzetaal.
LITERAIR RAMPTOERISME: FOUTEN IN BOEKEN
SASKIA AUKEMA - REDACTIE ONZE TAAL
et onze fotostripmaker Ype Dries- SPELLINGCORRECTIE Het voorgaande geldt nog eens extra
M sen raakten we onlangs aan de Les één: vertrouw niet blind op de spel- voor het omslag: juist de grote blikvan-
praat over zijn fraaie fotoroman Het lingcorrectie. ger van het boek wordt nogal eens in
nadeel van de twijfel, en de tikfoutjes die haast gemaakt. Zo is er een bloemle-
daar in de allerlaatste fase in geslopen - In een musicalreeks voor het basis- zing waar in koeienletters “gedichtend”
waren: “trouwesn”, “aleen” en “hoe gind onderwijs: “Elke keer was Bethlehem worden aangekondigd, een antiek ra-
dat?” Het bracht ons meteen terug bij aangepast naar ‘bedgeheim’.” derschip dat op het omslag een “radar-
die keer dat we bij Onze Taal de doos - Concertgebouwtekstboekje waarin schip” werd en er bestaat een boek
openden vol exemplaren van ons nieuwe niet alleen Handel in Händel was dat op de cover heet: “Moord op de
boek, en ontdekten dat er op de rug veranderd maar er ook stond: “De de tramhalte”.
stond: “Genootshap Onze Taal”. tekst behändelt”.
Zou het niet interessant zijn om de ONDERLINGE NOTITIES
ergste missers te inventariseren, dach- MEELEZERS Pas ten slotte goed op met onderlinge
ten we, en dus volgde er een oproep in Vertrouw ook niet blind op meelezers. notities.
onze sociale media. We bleken ons in Een meelezer is ook maar een mens,
goed en groot gezelschap te bevinden. dus druk correctors, redacteuren en - In de eerste druk van De laatste man
Zo verscheen er een kookboek met “ha- vormgevers op het hart nooit iets te in de toren van Aravind Adiga: “Dag
rige taarten”, een roman van David Mit- veranderen zonder overleg. Erika, Hier zijn het binnenwerk en
chell met een “plein pluizig komijntje”, het omslag ter controle.”
repte een geschiedenisboek van “beren - Marc van Oostendorp: “In mijn boek - In Hoofdboek: “Hier een tekst plaat-
en de hoeren” (in plaats van ‘heren en Tongval staat een hoofdstuk over sen over wat wij willen zeggen over
de boeren’) en pochte het personage Jan het verschil tussen i en ı in het dit project. Dit volgt dinsdag.”
zonder Vrees in het gelijknamige kinder- Turks. Iemand heeft op het laatste
boek dat hij zijn grootmoeder op zijn moment gedacht: wat raar, al die ı’s, En maak je toch fouten? Ga er groot-
“pik” de kamer rond kon dragen. Dat en er puntjes aan toegevoegd, zodat moedig mee om, als Herman Finkers.
moest zijn: zijn ‘pink’. het hele hoofdstuk onbegrijpelijk Die voegde in Zijn minst beroerde liedjes
Veel makers van fouten schamen zich werd.” een erratumvel toe met de tekst: “Om
er na jaren nog steeds voor. Er schijnt - Lisette Thooft: “In Zeven wegen naar een tweede, verbeterde druk mogelijk
ooit zelfs een dichter van schrik dood overvloed had ik een taart opgeno- te maken, is het boek voorzien van een
neergevallen te zijn nadat hij een foutje men waar 1 ons geraspte kaas in aantal zetfouten. Hier volgen de meest
had ontdekt in zijn boek. Dat is natuur- ging. In het boek stond: ‘500 gram beroerde.”
lijk ook weer een beetje overdreven. La- geraspte kaas’. De eindredacteur wist Dank aan alle inzenders!
ten we liever leren van elkaars fouten. niet wat een ons was.”
YPE
ONZE TAAL 2021 — 4
9