Vooral onder jongere mensen zijn zinnen als ‘Beter blijf je binnen’ heel gebruikelijk. Dit is een korte variant van ‘Het is beter om binnen te blijven.’ Nog een paar voorbeelden:

a Beter bel je hem even op.
b Je kunt hem beter even opbellen.
a Je bent beter voorzichtig.
b Het is beter voorzichtig te zijn.
a Het kán wel, maar beter doe je het niet.
b Het kán wel, maar het is beter om het niet te doen.

De b-zinnen zijn voor iedereen goed. Sommigen beschouwen de a-zinnen als anglicismen, dus als een vertaling van de Engelse constructie you’d better (give him a call, be careful, enz.). Of er werkelijk sprake is van directe invloed, is niet zeker. 

Voor Vlamingen klinkt deze constructie overigens tamelijk vertrouwd. Zinnen als ‘Je bent beter voorzichtig’ komen in België vaak voor en worden daar tot de standaardtaal gerekend. Ook in Nederland zijn dit soort zinnen met beter al sinds grofweg 2000 in opkomst.

Voorlopig zijn constructies als beter ben je ... of beter doe je ... in Nederland vooral in gebruik bij jongere taalgebruikers. Daar gaat waarschijnlijk snel verandering in komen. In de Dikke Van Dale van staat namelijk sinds 2022 de voorbeelden beter let je even op en beter ga je met de bus. Dat betekent dat deze constructie volgens Van Dale inmiddels deel uitmaakt van het algemene taalgebruik.

Blij met deze uitleg?

Met een donatie van € 5 steun je Onze Taal. Bedankt!