Wat is juist: ‘Veel Iraki bezoeken de stad’ of ‘Veel Iraki’s bezoeken de stad’?

‘Veel Iraki’s bezoeken de stad’ is juist. Een Iraki is één inwoner van Irak; Iraki’s is het bijbehorende meervoud. Naast Iraki’s is ook Irakezen in gebruik. 

Sommige geografische persoonsnamen eindigen op een iIraki, Pakistani, Koeweiti en Israëli. Het gaat dan telkens om één persoon. In het meervoud komt er ’s achter: Iraki’s, Pakistani’s, Koeweiti’s en Israëli’s.

Vaak zijn andere benamingen gebruikelijker: Irakees en IrakesePakistaan en PakistaanseKoeweiter, KoeweitseIsraëliër, Israëlische.

Herkomst

Inwonernamen als Iraki zijn in het Nederlands terechtgekomen onder invloed van het Engels, dat deze vormen overgenomen heeft uit de talen in de genoemde landen. Het achtervoegsel -i wordt bijvoorbeeld in het Arabisch gebruikt om de (mannelijke) bewoner van een stad of land aan te duiden. Het meervoud i’s volgt dan weer een heel Nederlands patroon.

Classici

De meervoudsvormen op i’s zien er voor klassiek geschoolden misschien vreemd uit, omdat in het Latijn juist vorm op -i een meervoud kunnen zijn (van een woord op -us). Maar van Iraki bestaat geen enkelvoudsvorm Irakus.