schier
bijna
Citaat
“Hij moet een dialoog forceren tussen overheid en boeren, tegelijk de stikstofdoelen in zicht houden, én zorgen dat de boeren vervolgens niet weglopen. Bij die schier onmogelijke opgave kun je Remkes alleen maar veel wijsheid wensen.”
(Bron: Bij deze schier onmogelijke opgave kun je Remkes alleen maar veel wijsheid wensen – Gerard Beverdam, Nederlands Dagblad, 4 juli 2022)
Betekenis
bijna
Uitspraak
schier
Woordfeit
Schier is een oud Germaans woord; het bestaat zowel in het Nederlands als in het Duits.
In het Oudnederlands betekende het ‘snel, spoedig’. Die betekenis is vervolgens verschoven naar ‘bijna’, vermoedelijk doordat een combinatie als schiere altoos, waar eigenlijk ‘(al) snel altijd’ mee werd bedoeld, ook kon worden geïnterpreteerd als ‘bijna altijd’. Zoiets zie je ook bij het woord gauw: naast ‘iets gauw/snel doen’ heb je (al)gauw in ‘Het kost (al)gauw een tientje’, waar gauw iets als ‘bijna’ betekent.
Het woord schier zit ook in schiereiland, dat ‘bijna een eiland’ is. Het is een leenvertaling van het Latijnse paeninsula, waarin paene ook ‘bijna’ betekent. Daarnaast bestond vroeger nog schier in de betekenis ‘wit’ of ‘grijs’. Dat woord leeft voort in de naam Schiermonnikoog, het ‘eiland van de grijze monniken’. Ten slotte kan schier in Noord-Nederland ook nog ‘mooi, fris, netjes, schoon’ betekenen en in het zuiden juist ‘fraai’.
Blij met deze uitleg?
Met een donatie van € 5 steun je Onze Taal. Bedankt!