palankijn
draagstoel
Citaat
“Jezelf laten roasten [= in het openbaar laten beledigen] is zoiets als jezelf door de grachtengordel laten ronddragen op een palankijn, terwijl je luid roept dat je echt heel gewoon bent gebleven.”
(Bron: Wat kunnen we het beste op de boot zetten en terugsturen? De roast mensen, de roast – Emma Curvers, de Volkskrant, 2 februari 2023)
Betekenis
draagstoel met overkapping en gordijnen, en met balken om hem te dragen
Uitspraak
pa-lang-kijn
Woordfeit
Een palankijn is een overdekte draagstoel met gordijnen eromheen. Aan de voor- en achterkant steken er twee balken uit, zodat twee of meer personen de stoel kunnen dragen. Het is dus een soort eenpersoonskoets waarin iemand gedragen en vervoerd kan worden.
Het Nederlandse woord palankijn komt via het Spaans van het Portugese palanquim. De slot-m is een Portugese toevoeging, want die ontbreekt in de taal van oorsprong, het Telugu, gesproken in het zuidoosten van India. Daar heette de draagstoel pellaki. Vermoedelijk gaat dat woord terug op een woord uit het Sanskriet (Oudindisch): paryanka, met een r in plaats van de huidige l.
Via de Nederlanders is de term palankijn ook in Indonesië terechtgekomen: in het Javaans als plangki en in het Madoerees en Soendanees als palangki.
Blij met deze uitleg?
Met een donatie van € 5 steun je Onze Taal. Bedankt!