grinta
grinta (de)
Citaat
“Er zit heel veel grinta in deze selectie. Het zijn allemaal winnaars. Ze eisen veel van elkaar, binnen en buiten het veld. Ik heb ze goed geobserveerd en zie een homogene groep die ook kritiek op elkaar levert, met maar één doel: een goed resultaat.”
(Bron: Frank de Boer: Er zit heel veel grinta in deze selectie – John Graat, Trouw, 13 oktober 2020)
Betekenis
wil om te winnen, vastberadenheid
Uitspraak
[grien-ta] met de g van garçon
Woordfeit
Wielerliefhebbers kennen de term grinta al wat langer, maar het woord wordt inmiddels ook in andere takken van sport gebruikt. Het is Italiaans voor ‘strijdbaarheid, vastberadenheid’ en die betekenis heeft grinta ook in het Nederlands. In sportverband gaat het dan om de wil en het doorzettingsvermogen om te winnen.
Het Italiaanse grinta is voortgekomen uit een vorm met een m: grimta. En ineens zie je dan dat het verwant is met Germaanse woorden als grim en grimmig. Vermoedelijk is grimta ontleend aan de oudst bekende Germaanse taal, het Gotisch. Het Nederlandse grim en het Nederlandse en Duitse grimmig betekenen ‘woede’ en ‘nijdig, woedend’. Dat grimta en grinta ‘strijdbaarheid’ zijn gaan uitdrukken, is niet zo’n gekke stap: wie zich flink ‘kwaad maakt’ oogt tenslotte ook strijdbaar en vastberaden.
Blij met deze uitleg?
Met een donatie van € 5 steun je Onze Taal. Bedankt!