diffameren
in opspraak brengen
Citaat
“De Hoge Raad is met het hof van oordeel dat deze beschuldiging van de Raad voor de Rechtspraak ‘onnodig diffamerend’ is.”
(Bron: Hoge Raad: oud-rechter handelde onrechtmatig – Marcel Haenen, NRC, 23 november 2018)
Betekenis
een slechte naam bezorgen, belasteren, in opspraak brengen
Uitspraak
dif-fa-mee-ruhn
Woordfeit
Diffameren is een Frans leenwoord; ook het Franse diffamer betekent ‘in diskrediet brengen, in opspraak brengen’. De woorden zijn te herleiden tot het Latijnse werkwoord diffamare (‘belasteren, geruchten verspreiden over’), dat is opgebouwd uit het ontkennende voorvoegsel dis- en fama, dat ‘gerucht, reputatie, roem’ betekent. Diffameren is dus ‘een slechte naam bezorgen’; de s van dis- heeft zich aan de f van fama aangepast.
Ook onze woorden faam (‘roem’), fameus (‘veelbesproken’) en befaamd (‘beroemd’) gaan terug op het Latijnse fama. Overigens was Fama in de Romeinse mythologie ook de godin van de roem en het gerucht.
Blij met deze uitleg?
Met een donatie van € 5 steun je Onze Taal. Bedankt!