Wat betekent ‘Dat is niet mijn fort’ en waar komt deze uitdrukking vandaan?
Als je toegeeft dat iets niet je fort is, dan bedoel je dat je er niet erg goed in bent. ‘Hoofdrekenen is niet mijn fort’ betekent dus: ‘ik ben niet goed in hoofdrekenen’.
Fort betekent hier ‘sterke kant’. Het Nederlands heeft dit woord geleend uit het Frans. Je kunt fort in deze uitdrukking op z’n Frans uitspreken (als ‘foor’ of ‘for’ dus), maar de uitspraak ‘fort’ lijkt gebruikelijker.
Fort is in het Frans niet alleen een bijvoeglijk naamwoord dat ‘sterk’ betekent, maar ook een zelfstandig naamwoord met de betekenis ‘vestingwerk’. Het zelfstandig naamwoord fort ontstond waarschijnlijk doordat vaste verbindingen met fort, zoals als château fort (‘sterk kasteel’), op den duur werden verkort tot fort. Vervolgens kreeg fort kreeg in het Frans ook de figuurlijke betekenis ‘sterke kant’. Het Nederlands nam fort zowel in de betekenis ‘vestingwerk’ als in de betekenis ‘sterk punt, sterke eigenschap’ over.
‘Dat is niet mijn forte’ komt ook weleens voor. Dan wordt forte meestal uitgesproken als ‘for-tuh’.
Forte is ook een bekende muziekterm, die aangeeft dat iets hard gespeeld of gezongen moet worden. Dit forte komt rechtstreeks uit het Italiaans, net als veel andere muziektermen.
Blij met deze uitleg?
Met een donatie van € 5 steun je Onze Taal. Bedankt!