Waar komt de uitdrukking dat is het hele eiereneten vandaan en wat wordt ermee bedoeld?
Dat is het hele eiereneten (of dat is het hele eiereten) betekent ‘zo gemakkelijk is het nou’, ‘dat is nou alles’.
Deze uitdrukking is voortgekomen uit een oudere uitdrukking: dat is het eiereneten niet. Dit betekende: ‘dat is niet waar het op aankomt’, ‘daar gaat het niet echt om’. Als iemand een ontwijkend antwoord gaf, kon je vroeger dus zeggen: ‘Dat is het eiereneten niet - vertel nu maar hoe het echt zit.’ Van daaruit ontstond dat is het hele eiereneten, met de betekenis ‘daar gaat het wél om’, ‘dat is de hoofdzaak’.
Tegenwoordig wordt alleen dat is het hele eiereneten (zonder niet) gebruikt. De betekenis is wat veranderd. Niet meer ‘dat is het belangrijkst’, maar: ‘dat is nou alles (het is echt niet moeilijk)’.
Waarschijnlijk is de uitdrukking uiteindelijk voortgekomen uit het gebruik om veel eieren te eten met Pasen. Er werden zelfs wedstrijden in gehouden, waarbij records zijn gemeld van vijftig verorberde eieren. Tijdens Pasen werden er vroeger wel meer eetwedstrijden gehouden. Zo wordt in het boek De Volksvermaken van Jan ter Gouw verteld over een groep “droogpruimers” die hadden gewed dat ze een mand vol paasbrood leeg konden eten zonder er iets bij te drinken. Tegen de winnaars van dit soort wedstrijden werd erg opgezien, aldus Ter Gouw.
Blij met deze uitleg?
Met een donatie van € 2 steun je Onze Taal. Bedankt!