Waar komt de uitdrukking een flinke bos hout voor de deur hebben vandaan en wat wordt ermee bedoeld?
Als van een vrouw wordt gezegd dat ze een flinke bos hout voor de deur heeft, wil dat zeggen dat ze een flinke boezem heeft. De uitdrukking zou zijn ontstaan door de bijgedachte aan de houtvoorraad voor de winter. Dat hout lag vroeger in grote stapels bij het huis.
Het Duits kent deze uitdrukking ook: Holz vor der Tür haben of Holz vor der Hütte haben. De Fransen spreken van avoir une livraison de bois devant sa porte (‘een voorraad hout voor zijn deur hebben’).
Blij met deze uitleg?
Met een donatie van € 5 steun je Onze Taal. Bedankt!