Open menu Onze Taal logo

Hoofdmenu

  • Taalloket
  • Tijdschrift
  • Schatkamer
  • Winkel
  • Over Onze Taal
  • Congres 2023
  • Zoeken
  • Inloggen
  • Lid worden
  • Doneren
  • Taalloket
  • Tijdschrift
  • Schatkamer
  • Winkel
  • Over Onze Taal
  • Congressen
  • Inloggen
  • Lid worden
  • Doneren
  1. Home
  2. Schatkamer
  3. Lezen
  4. Uitdrukkingen
  5. Aan mijn lijf geen polonaise

Waar komt de uitdrukking aan mijn lijf geen polonaise vandaan en wat wordt ermee bedoeld?

Aan mijn lijf geen polonaise! wordt meestal uitgeroepen als iemand ergens niets van moet hebben. Het betekent iets als ‘niets voor mij, dat rare/ingewikkelde gedoe!’, ‘laat me met rust!’

Polonaise is ontleend aan het Frans. In het Frans betekende polonaise ‘Pools kledingstuk’. Voor vrouwen was dit een strak lijfje met lange schoot, voor mannen een korte, nauwsluitende overjas. Zo’n strak kledingstuk zat niet erg prettig. Aan mijn lijf geen polonaise betekent oorspronkelijk dan ook ‘zo’n (strak) ding wil ik niet aan’, en van daaruit ‘niets voor mij, dat ingewikkelde gedoe!’

Polonaise als benaming voor een dans is overigens ook ontleend aan het Frans. Aanvankelijk betekende het ‘langzame Poolse dans in driekwartsmaat’, maar later werd het vooral gebruikt in de betekenis ‘dans waarbij men in lange rij achter elkaar loopt, met de handen op de schouders van de voorgaande persoon’.

logo
  • Genootschap Onze Taal
  • Paleisstraat 9
  • 2514 JA Den Haag
  • info@onzetaal.nl
  • Taalvragen
  • 085 00 28 428 op werkdagen van 9.30 tot 12.00 uur (op donderdag tot 11.00 uur) en van 13.30 tot 16.00 uur
  • Ledenservice
  • 070 356 12 20 (op dinsdag, woensdag en donderdag van 9.30 tot 12.00 uur)

Blijf op de hoogte!

Meld je aan voor onze gratis nieuwsbrief Taalpost.

  • Privacybeleid
  • Algemene voorwaarden
  • Cookies