Voetbal en het Nederlands
Hoe hebben Nederlandse termen als hoekschop en vrije trap de Engelse woorden corner en free kick kunnen vervangen? Zeggen alleen voetballers ‘je’ als ze ‘ik’ bedoelen? En wint ‘oranje’ of ‘Oranje’ tegen Denemarken?
Onze Taal heeft al vaak aandacht besteed aan de taal van het voetbal. Vanwege het EK voetbal (of is het EK-Voetbal?) hebben we de aardigste artikelen en adviezen op een rijtje gezet.
Artikelen
- Bespreking van een boek over voetbalbijnamen (juli 2011)
- Bespreking van boek Toen football voetbal werd (januari 2011)
- Hoe 'football' het veld ruimde voor 'voetbal' (juni 2010)
- Opengedraaid iets creëren. Recente voetbalwoorden (2010)
- Moeten voetballers Nederlands spreken? (juni 2008)
- De Tovenaar van Tatabanya. Bijnamen in de voetbalwereld (2006)
- Doelt Onversaagd Naar Kampioen. Namen van voetbalclubs (2004)
- Schwalbe of fopduik? (2002)
- Veeltalig voetbal. Spraakverwarring onder topvoetballers? (2001)
- "Dick, jij geen vrije schop geven". Scheidsrechter Jol over de omgang met buitenlandse spelers (2001)
- "De bal wordt in Den Haag voortdurend rondgespeeld". Voetbalwoorden in gewone taal (2000)
- "Als de ruimte over de middenlijn ligt, moet ik inschuiven". Gewone woorden in voetbaltaal (2000)
- "Utopieën wie nooit gebeuren". De taal van Johan Cruijff (2000)
Columns
Taaladviezen
- Ajaxieden of Ajacieden?
- De betekenis van hattrick
- De herkomst van de gedoodverfde winnaar
- De herkomst van schwalbe
- EK-poule of EK-pool?
- Oranje of oranje?
Taalnieuws
- Oekraïense artsen hebben Engels geleerd voor het EK voetbal
- Poolse taxichauffeurs leren Engels
- Voetbalclichés van 2011
Ook andere taalwebsites besteden aandacht aan het Europees kampioenschap: