Page 55 - 03 Onze Taal mei-juni THEMA Taal en dier 2025 HR
P. 55
Nieuw van Onze Taal Leuwsha
Schrijver Tessa Leuwsha vanuit Paramaribo over
het Nederlands in het veeltalige Suriname.
Foto: Bob Bronsho
Srefidensi
Onze Taal in p november dit jaar viert Suriname vijftig jaar
ona ankelijkheid. Op die datum in werd het
het onderwijs Obeeld van koningin Wilhelmina verhuisd van het
statige, groene Oranjeplein in Paramaribo (daarna om-
gedoopt tot Ona ankelijkheidsplein) naar het achtererf
Een heuglijk moment: het onderwijs- van Fort Zeelandia. Het fort werd in de zeventiende eeuw
aanbod van Onze Taal staat online! Op gebouwd door de Zeeuwen bij de inname van het land.
Onzetaal.nl/educatie vind je lestips en Tot mocht Sranantongo, de Surinaamse taal, niet
uitgewerkte lessen voor leraren in het op school en op het werk worden gesproken. Er bestond
basis- en voortgezet onderwijs. Al het zelfs geen woord voor ‘ona ankelijkheid’. Voor de nieuwe
materiaal is gratis te downloaden, en Surinaamse regering gold het als een belangrijk politiek
de collectie wordt vanaf nu voortdurend statement om daarvoor in de eigen taal een woord te
uitgebreid. Binnenkort kunnen ook bedenken. De Surinaamse dichter Trefossa, pseudoniem voor
leerlingen zelf er terecht voor taal- Henri de Ziel, kwam met de term sre densi, samengesteld uit
spel letjes, leuke taalweetjes, sre (‘zelf’) en denki (‘denken’): ‘zelf denken’. Vraag was wel
profielwerkstuk- inspiratie en meer. hoe je Surinaamse woorden precies spelde. Schreef je de
Heb je zelf een mooie les gemaakt die landsnaam Suriname als Sranang of Sranan?
je wilt delen, of heb je een goed idee dat Toch duurde het tot voordat een commissie een
je samen met ons wilt uitwerken? Laat o ciële spelling vaststelde, afgestemd op wat internationaal
het weten aan educatiemedewerker gangbaar was. Voortaan werd de oe-klank geschreven als u; de
Louk Röell via educatie@onzetaal.nl. j-klank als y. Maar de formele schrijfwijze wil maar niet goed
inburgeren. ‘Mi lobi yu’ (‘Ik hou van jou’) wordt nog regel-
matig geschreven als ‘Mi lobi joe’ of zelfs ‘Mi lobbi joe.’ Voor
de meeste Surinamers is het Sranantongo vooral een spreek-
Nieuwe training: taal, waarin je lekker tori kan praten (verhalen vertellen).
Naast het Nederlands, dat nog altijd de o ciële voertaal
duidelijke zinnen is, en het Sranantongo bestaat er ook het Surinaams-
Nederlands. Daarin is boulanger de term voor ‘aubergine’,
schrijven stootkar betekent ‘winkelwagen’ en wandelen is ‘reizen’.
Sommige werkwoorden worden net iets anders gebruikt:
zetten in de betekenis van ‘neerleggen’ (‘Zet het boek daar’)
Op ons trainingsplatform staat een en ‘Zak van de trap’ wil zeggen: ‘Kom van de trap af.’ Maar de
nieuwe cursus klaar. Taaladviseur communicatie kan pas echt misgaan bij deze zin: ‘Mijn partner
Roos de Bruyn laat zien hoe je zinnen is voor me uitgelopen.’ Hiermee bedoelt de spreker niet dat
kunt schrijven die voor de meeste lezers de partner tijdens een gezamenlijke wandeling een paar meter
begrijpelijk zijn. Je kunt de training op elk voorsprong heeft. Nee, die is vreemdgegaan.
moment en in je eigen tempo volgen. Na Zelfs na vijftig jaar ona ankelijkheid zijn nog overal
afloop lever je een schrijfopdracht in waar Nederlandse sporen te vinden, ook in de taal.
je persoonlijke feedback op krijgt.
De training kost € ,–, maar als lid Tessa Leuwsha
van Onze Taal betaal je slechts € ,–.
Meer informatie op Training.onzetaal.nl.
Onze Taal 55
O T _ 0 3 2 5 _ 6 1 t e r D e n g e _ ve r e n i g i n g s n i e u w s. i n d d 5 5 2 29-04-2025 10:21 1
5
:
2
1
0
-
0
OT_0325_61 ter Denge_verenigings nieuws.indd 55
9
4
0
2
-
2