Page 8 - OnzeTaal_jan2020_HR
P. 8
LEZERSPOST
Reacties graag naar: redactie@onzetaal.nl, of Redactie Onze Taal, Paleisstraat 9, 2514 JA Den Haag.
Formuleer uw bijdrage kort en bondig, bij voorkeur in niet meer dan 250 woorden.
Archief Alkmaar
IJSSELMEERPOLDERS
HANS MANSHANDEN - WERVERSHOOF
n de rubriek ‘Lezerspost’ van decem-
I ber wordt Riemer Reinsma gecorri-
geerd door Albert Leussink ten aanzien
van de volgorde waarin de IJsselmeer-
polders zijn aangelegd. Volgens hem is
dat begonnen met de Wieringermeer.
De Wieringermeer is echter gewonnen
op de Zuiderzee, in 1930. Pas nadat de Plan voor de
Afsluitdijk in 1932 gereedgekomen verkaveling van
was, vond de officiële naamsverande- de Wieringer-
ring van Zuiderzee in IJsselmeer plaats: meer, 1929.
op 20 september 1932 om precies te
zijn. ONTNIETER Een machine mag toch gewoon een
Overigens heeft de Wieringermeer AD VAN VEEN - SOEST machine zijn?”
ook nog een voorganger, namelijk de Ik zou nog iets verder willen gaan: ik
Proefpolder in Andijk, drooggelegd in artin F. Beusekamp meldt in de denk niet dat dialogen met een compu-
1926-1927 als proef voor de Wierin- M decemberaflevering van de ru- tersysteem zó natuurlijk moeten zijn
germeer. briek ‘Lezerspost’ dat het woord ontnie- dat we niet meer merken dat we met
ter, verdeeld over drie rijtjes van drie een machine spreken. Volgens mij is
letters, niet alleen horizontaal maar ook het erg nuttig dat je weet dat je niet
DE TOEKOMST ‘ACHTER’ verticaal leesbaar is. met een persoon praat.
ONS Het naschrift van de redactie luidt:
ED TERVOOREN - ENSCHEDE “Een mooie vondst!”, met als toevoe-
ging nog een paar woorden die op deze AANVULLING
at een interessant artikel in het manier geschreven kunnen worden. Wat Het gedicht ‘Mama, waar heb jij het
W decembernummer over de locatie ik nog miste, is een benaming voor een geluk gelaten’ van Ted van Lieshout op
van verleden en toekomst! Auteur Rie- dergelijke schrijfwijze. Die zal er vast en bladzijde 19 van het decembernummer
mer Reinsma legt daarin uit dat in het zeker zijn. En zo niet, misschien een komt uit Van Lieshouts bundel Hou van
Grieks de toekomst ‘achter’ ons ligt, en leuke vraag aan uw lezers om hiervoor mij, Uitgeverij Leopold, 2009.
het verleden ‘voor’ ons: “De toekomst een naam te verzinnen. Horvertrio wel-
is het deel van de tijd dat wij niet kun- licht, dus met een verwijzing naar ‘hori-
nen zien. Dat moet dus buiten je ge- zontaal’ én ‘verticaal’? (advertentie)
zichtsveld zijn. Zoals een Griek ooit in
dit verband zei: ‘Ik heb toch geen ogen
in mijn rug?!’ Het verleden kunnen we DAT MENS
juist wél zien, en dat plaatst de Griek WIM KORINK - ROTTERDAM
dus vóór zich.”
Misschien is hier nog meer over te nes van den Adel schrijft in de
zeggen. Ik doe een poging. Volgens I novemberaflevering van de rubriek € 24,–
onze voorstelling bewegen wij in de ‘Lezerspost’ over de denigrerende aan-
tijdsruimte naar de toekomst toe, dus duiding dat mens in de betekenis ‘die
vooruit. Maar als wij stilstaan en langs- vrouw’. Het deed me denken aan de
zij – letterlijk – ‘door de tijd worden vaker voorkomende uitspraak ‘Het
ingehaald’, dan ligt de toekomst achter woord mens is mannelijk, behalve Engelse en Amerikaanse
ons en doemt er steeds meer verleden wanneer het vrouwelijk is, want dan uitdrukkingen. Van ‘to get straight
voor ons op. Eigenlijk best logisch, en is het onzijdig.’ A’s’ tot ‘the whole nine yards’
bovendien minder antropocentrisch, Alleen bij
bescheidener: de tijd heeft het voor het
zeggen, wij ondergaan dat slechts. CHATBOTS Onzetaalwebwinkel.nl
ONZE TAAL 2020 — 1 sporen in de moderne Griekse cultuur Taal november) in op de vele mogelijk- duidelijk zijn. In dit naslagwerk vindt
exclusief voor Nederland!
Ik ben benieuwd naar de zienswijze
PETER MOTTE - GERAARDSBERGEN
van de Turken, die immers nogal wat
Het Britse en het Amerikaanse
erthold van Maris gaat in zijn arti-
Engels kennen vele uitdrukkingen
hebben nagelaten, en ook naar die van B kel ‘Praten met de computer’ (Onze
die voor Nederlanders niet meteen
hun vroegere semitische (Arabische,
heden van chatbots. Hij beschrijft in
Joodse) onderdanen. Dat spiegelbeel-
u de vertaling van zo’n 1500
dige uurwerk aan de oudste synagoge
in Praag, waarop de wijzers achteruit-
kunnen wat mensen kunnen, maar
plús informatie over de herkomst.
lopen, doet vermoeden dat de Grieken welke opzichten die virtuele robots al uitdrukkingen, plús voorbeeldzinnen,
vraagt zich op een zeker moment ook
niet de enigen zijn die ‘achterstevoren af: “Alleen: waarom zou je willen dat Een leuk opzoekboek waar je ook
8 denken’ over Vadertje Tijd. zo’n chatbot wat menselijker overkomt? nog iets van opsteekt.