Page 24 - 12_OnzeTaal_dec2018_HR
P. 24

VRAAG EN


  ANTWOORD






            NIEUW JAAR/NIEUWJAAR
                ls deze maand voorbij is, zijn de
            A nieuwjaarswensen niet van de
            lucht. Maar schrijf je nu nieuwjaar,
            nieuw jaar of Nieuwjaar?

            In een zin als ‘Ik wens je een gelukkig
            nieuwjaar’ is nieuwjaar het best.
               Er zijn een paar subtiele verschillen
            tussen nieuw jaar, nieuwjaar en Nieuw-
            jaar. In de neutrale betekenis ‘een jaar
            dat nieuw is’ is nieuw jaar een gewone
            woordgroep van een bijvoeglijk naam-
            woord en een zelfstandig naamwoord.
            Er staat dan doorgaans een voor: ‘Er is
            een nieuw jaar aangebroken.’ Net als
            bijvoorbeeld bij een goed jaar, een kers-
            vers jaar en een betoverend jaar.   SPREEKWOORDELIJK
               In contexten die met de jaarwisse-                                                  Illustratie: Matthijs Sluiter
            ling te maken hebben, is nieuwjaar
            aaneengegroeid tot één woord: ‘Ik
            wens je een gelukkig nieuwjaar’, ‘Het is   AAN DE STRIJKSTOK BLIJVEN HANGEN
            nog maar net nieuwjaar of hij is zijn
            voornemens alweer vergeten.’ In deze     r blijft veel aan de strijkstok hangen’ is een veelgebruikte uitdrukking
            betekenis blijft een vaak weg.      ‘E om aan te geven dat een geldbedrag niet volledig terechtkomt bij de
               Daarnaast bestaat Nieuwjaar met   werkelijke belanghebbende, maar dat een deel ergens wordt achtergehou-
            een hoofdletter; die spelling is juist als   den. Wat is de herkomst hiervan?
            de feestdag 1 januari bedoeld is: ‘Op de
            dag na Nieuwjaar hoef ik niet te wer-  Bij het woord strijkstok zullen de meeste mensen denken aan de strijkstok van
            ken.’                               bijvoorbeeld een viool of een cello. Maar in deze uitdrukking gaat het om een
               Op wenskaarten worden overigens   andere strijkstok: een stok die kooplieden enkele eeuwen geleden hanteerden
            vaak hoofdletters gebruikt, los van de   om hun koopwaar af te meten (af te strijken). Het ging hierbij vooral om koren,
            betekenis: ‘Prettige Kerstdagen en een   graan, kalk en andere droge waren. De hoeveelheden van deze koopwaar werden
            Gelukkig Nieuwjaar’. Daar is weinig    afgemeten aan de hand van een zogeheten ‘maat’: een bakje of een vat dat een
            bezwaar tegen. De hoofdletters komen   vaste, bekende inhoud had. Als de rand van de maat bereikt was, werd de inhoud
            wat nadrukkelijker over, en misschien   aan de bovenkant afgestreken met een stok: de maatstok of strijkstok. Op die
            ook wel feestelijker.               manier kon de hoeveelheid zo precies mogelijk worden afgemeten.
                                                   De uitdrukking ‘Er blijft wat aan de strijkstok hangen’ is ontstaan doordat veel
            BROS/BROOS                          mensen vermoedden dat zo’n handelaar niet eerlijk was: hij kon tijdens het af-
                 at is het verschil tussen bros en   strijken ongemerkt best wat van de koopwaar achterhouden. Hij hield er zo zelf
            W broos? Heb je het bijvoorbeeld    iets aan over – dat bleef letterlijk aan de strijkstok hangen – en deed zijn klan-
            over brosse botten of over broze bot-  ten tekort. Ook nu is vaak bedoeld dat iemand (een tussenpersoon bijvoorbeeld)
            ten? En over brosse koekjes of over   ergens beter van wordt en degene voor wie het geld bestemd is, niet krijgt waar
            broze koekjes?                      hij recht op heeft.
            In combinatie met botten is broos ver-     Aan het in deze context gebruikte woord maat danken we overigens de uit-
            uit het gewoonst: broze botten. In com-  drukking ‘De maat is vol’: als de maat vol was, moest je stoppen met vullen –
            binatie met bijvoorbeeld koekjes of be-  anders zou je immers koopwaar verspillen. ‘De maat is vol’ betekent ‘nu is het
            schuit is juist bros het gangbare woord:   genoeg’ of ‘nu heb ik er genoeg van’. Ook het woord afgemeten houdt verband
            brosse koekjes, brosse beschuiten. Dat    met het afmeten van koopwaar: de waar werd heel precies afgemeten, waardoor
            wil niet zeggen dat brosse botten of   afgemeten de figuurlijke betekenis ‘zuinig’ en later ‘stijf, bekrompen’ kreeg.
            broze koekjes per se fout is, maar die
            formuleringen zijn beduidend minder
      ONZE TAAL 2018  —  12  dus rekening mee houden dat velen   baar’ gekregen, terwijl bros vooral op   MEERVOUD VAN DATUM
            gangbaar; wie ze gebruikt, moet er
            dat waarschijnlijk vreemd zullen
                                              het brokkelen van stoffen en voorwer-
                                                                                  k las in een mail: ‘Ik kan op beide
            vinden.
                                                                                Ivoorgestelde datums naar het
                                              pen duidt, zo meldt het Etymologisch
               Bros en broos duiden dus allebei op

                                              woordenboek van het Nederlands.
            iets breekbaars, iets zwaks. Van oor-
                                                                                kerstdiner komen.’ Is dat juist, of is
            sprong gaat het om twee vormen van
                                                 Broos heeft trouwens ook de
            hetzelfde woord; lange tijd werden ze
                                                                                Het is allebei juist. Datum heeft twee
                                                                                meervouden: het oorspronkelijke Latijn-
                                              broos geluk en een broze gezondheid.
            door elkaar gebruikt. In de loop van de     figuurlijke betekenis ‘fragiel’, zoals in   ‘beide voorgestelde data’ beter?
            tijd heeft broos vooral de betekenis   In zo’n geval kan bros niet gebruikt    se meervoud data en het Nederlandse
   24       ‘zwak, onvast’ en ‘gemakkelijk breek-  worden.                      meervoud datums.
   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29