Page 31 - OnzeTaal_april2019_HR
P. 31

PROFTAAL
       VERTAALD DOOR ...


       Een vertaler over zijn of haar weerbarstigste vertaalprobleem,
       en de oplossing ervan.


       Mario                                                   Van dik hout


       Molegraaf                                                        ordt het nog wat met dat grammaticaon-


                                                                        derwijs op school? Ik voer al jaren een
                                                               W campagne tegen de vuistregels en ezels-
       Wat is het grootste vertaalprobleem dat u bent          bruggetjes waar de schoolontleding van vergeven is.
       tegengekomen?                                           Op een congres hoorde ik laatst van promovendus
       Het probleem dat je over het hoofd hebt gezien. Op een   Gijs Leenders weer zo’n mooi voorbeeld dat het fail-
       dag brengt de post je nieuwe vertaling, en trots en tevre-  liet van de trucjes aantoont.
       den pak je een boek uit de doos. Al snel verdwijnt dat      U kent misschien nog de ‘methode’ om het on-
       positieve gevoel, want ineens zie je iets wat anders had   derwerp van de zin vast te stellen. Je neemt de per-
       gemoeten. Bij Mijn strijd, zoals Hitlers tot voor kort ver-  soonsvorm (gesteld dat dat lukt), of nog liever het
       boden Mein Kampf in de door mij vertaalde versie heet,   gezegde, en je stelt de vraag ‘Wie of wat + gezegde?’
       ging het om een passage waarin twee Duitse kaartspel-   Voorbeeld: ‘Jan leest een boek.’ De persoonsvorm is
       len genoemd worden. Ik ben altijd extra op mijn hoede   leest (ander trucje: in de vraagzin ‘Leest Jan een
       als het in een te vertalen boek gaat over exotische spor-  boek?’ staat de persoonsvorm op de eerste plaats
       ten of lokale spelletjes, met bijbehorende exotische en   van de zin). Wie of wat leest? Antwoord: Jan. Jan is
       lokale termen, maar nu was er toch iets aan mijn aan-   het onderwerp. Bedrieglijk eenvoudig.
       dacht ontsnapt. In de passage spot Hitler met het par-      Nu de zin ‘Jan brak de vaas.’ De persoonsvorm is
       lement: “Maatregelen van het grootste belang voor de    brak (‘Brak Jan de vaas?’). Wie of wat brak? Ant-
       toekomst van een hele staat, van een natie zelfs, worden   woord: de vaas. Oeps. Het moet Jan zijn, want het is
       daar genomen alsof het ging om een partijtje jokeren of   ‘Jan en Piet braken de vaas’ en niet ‘Jan braken de
       tarot in plaats van het lot van een ras.” Zijn redenering   vazen.’
       gaf ik adequaat weer, de kaartkundige details níét.        Er zijn natuurlijk weer andere trucjes om dit te
                                                               repareren, maar welke diepe inzichten in de werking
       Hoe hebt u het opgelost?                                van de menselijke taal worden hier geleerd? En het
       Door een aanpassing in een herdruk. Hitler schrijft     kan allemaal nog veel erger. Van een collega-vak-
       “Schafkopf oder Tarock”. De grote Duitse editie van     didacticus kreeg ik eens een uitgeschreven klassen-
       Mein Kampf uit 2016 bevat 3700 noten, maar uitgerekend   gesprek voorgelegd, waarin de klas gezamenlijk de
       bij deze passage ontbreekt elke toelichting. Zo werd ik   zin ‘Het was druk in het zwembad’ probeerde te
       het slachtoffer van mijn onwetendheid. Tarot als verta-  ontleden. Wie of wat was druk? ‘Het zwembad’, zei
       ling voor Tarock kan nog nét, al vermoed ik achteraf dat   een van de leerlingen, en geef hem eens ongelijk.
       Hitler Bayerisches Tarock heeft bedoeld, een spel uit Beie-  Maar het onderwerp kan niets anders dan het zijn,
       ren en Oostenrijk waarbij geen tarotkaarten maar regu-  want het zwembad zit al in de plaatsbepaling in het
       liere speelkaarten worden gebruikt. Reden om tarot stil-  zwembad.
       letjes in tarok te veranderen. Maar met jokeren ben ik       Hoe kun je het onderwerp dan wél eenvoudig be-
       beslist de mist in gegaan. Schafkopf, ook weer een geliefd   palen? Het taalkundige antwoord is: het onderwerp
       kaartspel in Beieren en omstreken, is zo’n woord waar   is het zinsdeel dat het beste aan alle criteria van een
       helaas geen equivalent voor is, omdat we het spel hier   onderwerp beantwoordt: het staat vaak vooraan, het
       niet kennen. Maar in elk geval laat ik vanaf druk vijf    heeft soms een naamval, het is vaak degene die iets
       Hitler nu zeggen wat hij wilde zeggen: “alsof het ging   doet, het komt in getal (meervoud/enkelvoud) over-
       om een partijtje Schafkopf of tarok”.                   een met de persoonsvorm. Je moet afwegen, niet
                                                               blind toepassen.
                                                                  Veel leraren vinden dit te lastig. ‘Daar moeten we
          Mario Molegraaf (1960)                               de leerlingen niet mee lastigvallen’, is hun reactie,
          is auteur (onder meer                                en ze schrappen de problematische zinnetjes uit
          van het in 2016 ver-                                 hun onderwijs.
          schenen Onder de Akro-                                  Ik stel me dan altijd een chirurgenopleiding voor
          polis. Een kleine geschie-                           waar de docenten een grote zaag uitdelen en ver-
          denis van het moderne                                kondigen dat er alleen armen en benen afgezet wor-
          Griekenland) en vertaler                             den, om de aspirant-chirurgen niet lastig te hoeven
          (onder andere van het                                vallen met het fijnere werk.
          proza van Plato en de
          poëzie van Kavafis). Hij                                                                                ONZE TAAL 2019  —  4
          verzorgde in 2018 de                                 DE TAALPROF
          vertaling van de door
          Willem Melching toege-
          lichte Nederlandse editie
          van Hitlers Mein Kampf.
                                                                                                                31
   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36