Ruiken en rieken betekenen allebei ‘een geur verspreiden’. Rieken is in deze betekenis verouderd.

Sommige mensen vonden vroeger dat je verschil moest maken tussen rieken en ruiken. Rieken zou alleen betekenen ‘geur verspreiden’ en ruiken alleen ‘geur opnemen, geur inademen’. Volgens dit onderscheid zou alleen ‘Die bloemen rieken heerlijk’ juist zijn: de bloemen geven immers een heerlijke geur áf.

Het historische Woordenboek der Nederlandsche Taal noemt dit onderscheid echter al “geheel kunstmatig”. Rieken en ruiken komen al eeuwenlang als varianten voor. Het lijkt erop dat ruiken langzaam maar zeker rieken heeft verdrongen. In welriekend (‘een aangename geur verspreidend’) is rieken nog wel tamelijk gebruikelijk.

Het riekt hierDat riekt naar ...

‘Het riekt hier’ wordt in deftig taalgebruik nog weleens gebruikt in de betekenis ‘het stinkt hier’, maar ook ‘Het ruikt hier’ kan deze betekenis hebben.

Sommige taalgebruikers hebben een voorkeur voor rieken in de betekenis ‘veel hebben van, zwemen naar’, zoals in ‘Dat riekt naar een voorkeursbehandeling.’ Ook in deze betekenis is ruiken echter mogelijk.

Blij met deze uitleg?

Met een donatie van € 5 steun je Onze Taal. Bedankt!

Toch nog een vraag?

Onze taaladviseurs staan elke werkdag voor je klaar.

Stel hier je vraag