Wat is goed: ‘De ploeg is gebrand op een revanche’ of ‘De ploeg is gebeten op een revanche’?
Het is allebei goed: beide zinnen drukken uit dat de ploeg heel graag wil winnen om een eerder verlies goed te maken.
Gebeten op en gebrand op betekenen allebei ‘verlangend naar’, ‘bijzonder gesteld op’ en ‘boos op’, ‘verstoord over’. Een paar voorbeelden:
- Ik ben erop gebeten kaartjes te bemachtigen voor het concert.
- Ik ben erop gebrand kaartjes te bemachtigen voor het concert.
- Voor mijn gevoel zijn ze sinds mijn fout nogal op mij gebeten.
- Voor mijn gevoel zijn ze sinds mijn fout nogal op mij gebrand.
Betekenisverschil
Gebeten op had tot ver in de twintigste eeuw meestal een negatieve betekenis. Gebeten zijn op iemand betekende vooral ‘verbitterd zijn, kwaad op iemand zijn’. Als je op iemand gebeten was, liet je ook vaak merken dat je (nog steeds) boos was en een appeltje met die ander te schillen had. Bijvoorbeeld:
- Sinds ze ons die rotstreek geflikt heeft, ben ik enorm op haar gebeten.
- Voor mijn gevoel zijn ze sinds mijn fout nogal op mij gebeten.
Gebrand zijn op betekende oorspronkelijk ‘ernaar verlangen iets te hebben’:
- Hij is bijzonder gebrand op orde en regelmaat.
- Ik ben erop gebrand kaartjes te bemachtigen voor het concert.
Er zullen nog steeds taalgebruikers zijn die dit oude onderscheid aanhouden: gebrand op duidt op iets neutraals/positiefs, en gebeten op op iets negatiefs. Sinds de jaren negentig vermelden de woordenboeken gebeten op en gebrand op als synoniemen.
Blij met deze uitleg?
Met een donatie van € 5 steun je Onze Taal. Bedankt!
Toch nog een vraag?
Onze taaladviseurs staan elke werkdag voor je klaar.
https://onzetaal.nl/taalloket/vraag-stellen