Over het algemeen is van oorsprong een contaminatie (verhaspeling) van over het geheel (genomen) en in het algemeen.

Sommige contaminaties verwerven bestaansrecht. Zo is bekritiseren een versmelting van beoordelen en kritiseren, maar inmiddels is dat werkwoord volledig geaccepteerd. Hetzelfde geldt voor over het algemeen.

Omdat in en over het algemeen naast elkaar bestaan, heeft zich een nuanceverschil tussen beide uitdrukkingen ontwikkeld:

  • in het algemeen: in het geheel genomen, als men niet naar bijzonderheden kijkt (‘In het algemeen geef ik je gelijk, maar ik heb op details wat opmerkingen.’)
  • over het algemeen: doorgaans, meestal (‘Over het algemeen is het hier erg druk, maar vandaag is het opvallend rustig.’)

Dit verschil is subtiel - het is dan ook niet iets wat je aan móét houden. Er is bovendien nauwelijks verschil aan te wijzen tussen zinnen als ‘In het algemeen komt iedereen op tijd’ en ‘Over het algemeen komt iedereen op tijd.’

Blij met deze uitleg?

Met een donatie van € 5 steun je Onze Taal. Bedankt!

Toch nog een vraag?

Onze taaladviseurs staan elke werkdag voor je klaar.

Stel hier je vraag