Hoe spreek je glühwein uit?
De ü in glühwein is een lange ‘u’-klank, ongeveer zoals in tuurlijk of buren. De tweede lettergreep kun je op zijn Duits als ‘wain’ uitspreken, maar ook op z’n Nederlands als ‘wijn/wein’.
Je hoort vaak dat ‘glühwein’ wordt uitgesproken als ‘gloewain’ of ‘gloewein’, maar dat klopt dus eigenlijk niet.
Er zijn nog meer woorden met een ü (u met umlaut) die het Nederlands uit het Duits heeft overgenomen. Ook deze woorden spreek je uit met een lange uu-klank. Bijvoorbeeld:
- bühne
- fingerspitzengefühl
- flügelhorn
- gewürztraminer
- gründlichkeit
- hüttenkäse
- kür
- rücksichtslos
- überhaupt
Duitse u zonder umlaut: klinkt als ‘oe’
De u zonder umlaut klinkt in Duitse woorden in principe als een (wat langere) ‘oe’. Umlaut klinkt als ‘oemlaut’, sehnsucht als ‘zeenzoecht’, apfelstrudel als ‘apfelstroedel’ en jugendstil als ‘joegendstiel’ (met de g van goal). Andere aan het Duits ontleende woorden met een oe-klank:
- bildungsroman
- bratwurst
- gesamtkunstwerk
- kurhaus
- putsch [staatsgreep]
- schwung
- spachtelputz
- torschlusspanik
- umfeld
- umwelt
- von Kopf bis Fuss
- zum Kotzen
De ä en ö komen ook af en toe voor in Duitse leenwoorden. De ä klinkt als ‘e’ of ‘ee’: de wijn spätlese spreek je uit als ‘speetleze’. De ö is een ‘uh’ of ‘eu’, bijvoorbeeld in röntgenfoto (‘runtgunfoto’), föhn (‘feun’) en kaiserbrötchen (‘kaizerbreutgjun’).
Spelling
In het Duits krijgen zelfstandige naamwoorden altijd een hoofdletter, in het Nederlands verliezen ze die: Apfelstrudel wordt in het Nederlands apfelstrudel.
Toch nog een vraag?
Onze taaladviseurs staan elke werkdag voor je klaar
Bel 085 00 28 428(gebruikelijke belkosten, geen extra kosten)
Of stel je vraag via social media of per mail