Page 5 - OnzeTaal_sept2019_HR
P. 5

23.10 uur. De uitzending is iets verlaat. Terwijl Eva Jinek
                                                             voor de camera haar gasten aankondigt, zitten Hermans
                                                             en haar collega Cees van Leest geconcentreerd achter
                                                             hun schermen, headsets op. Hermans begint met tol-
                                                             ken: de eh’s laat ze achterwege. Komma’s en dubbele
                                                             punten spreekt ze woordelijk uit; de computer kent de
                                                             commando’s en vertaalt ze naar leestekens. Onlogische
                                                             zinsconstructies vat ze, al luisterend en pratend, zo veel



                                                               “Soms laten we kleine

                                                               foutjes staan, om niet
                                                               nóg meer achter te lopen.”





                                                             mogelijk samen in begrijpelijke zinnen. Bij het woord
                                                             tweet valt ze stil en tikt het woord. Als een andere gast
                                                             het woord neemt, geeft ze die ondertiteling een andere
                                                             kleur: blauw, soms groen. Alleen de presentator heeft
                                                             altijd geel. Omgevingsgeluiden worden, mits relevant,
                                                             weergegeven in kapitalen: “APPLAUS”, of “GELACH”.
                                                             GESCHOPT OF GESHOPT?
                                                             Links van haar leest collega Van Leest op zijn scherm de
                                                             teksten na. Hij voegt hoofdletters toe of haalt ze juist
                                                             weg, verplaatst een woord naar de volgende regel, zet
                                                             een zin tussen aanhalingstekens en vervangt het ver-
                                                             keerd weergegeven geschopt door geshopt. De tekst op
                                  Wies Hermans ondertitelt Jinek.  het scherm rolt ondertussen naar boven. Hoewel er een
                                                             minuut vertraging zit tussen de opname en de uitzen-
                                                             ding, zijn er in de praktijk slechts een paar seconden om
            uitzending van de Tour de France ondertitelde en renner   fouten te herstellen. Af en toe glipt er een tussendoor.
            Quintana eerste was geworden in het bergklassement,   Ongeveer halverwege wisselen de rollen: vanaf dan
            verscheen onder in beeld: “We zien de befkoning hier.”  spreekt Van Leest en corrigeert Hermans.
               Pijnlijker was het voorval tijdens de eredivisiewed-     Iets na twaalven zit de uitzending erop. Van Leest
            strijd Willem II-Ajax onder leiding van scheidsrechter   vertrekt snel naar een andere ruimte, waar hij de onder-
            Danny Makkelie, waarbij de spraaksoftware de naam van   titeling van het late journaal zal verzorgen. Alleen. “Het
            de videoscheidsrechter Dennis Higler niet herkende en   gros van de programma’s wordt op deze manier, door
            iedereen die TT888 had ingeschakeld kon lezen: “Over-  één redacteur, voorzien van (live-)ondertitels”, legt
            leg tussen Makkelie en Hitler die in Zeist zit.” “Toch zijn   Hermans uit. “Naast het NOS Journaal bijvoorbeeld ook
            het vaak niet deze specifieke termen, maar de gewone   EenVandaag, Kassa!, Nieuwsuur en Goedemorgen Neder-
            woordjes waarbij het misgaat”, zegt Hermans. “We krij-  land. Dat is een kwestie van geld.” Alle handelingen die
            gen, verkrijgen. We komen, bekomen. Regen en Reagan.   tijdens Jinek door drie redacteuren werden uitgevoerd,
            Nattigheid, natte geit. Bewolking, bevolking. Dan kan het   liggen dan bij één persoon. De tekst verschijnt daardoor
            dus gebeuren dat er tijdens het weerbericht staat: ‘De   vaak met vertraging in beeld. “Dat is een van de grootste
            bevolking drijft naar het noorden.’”             klachten van onze doelgroep”, zegt Hermans. “Soms
                                                             laten we kleine foutjes staan, om niet nóg meer achter
            BOEM! KRGGGGG ...                                te lopen.”
            Ondertussen druppelen ook de ‘instarts’ binnen, de      Naast de live-uitzendingen zijn er nog de uitzendin-
            fragmenten die in de uitzending worden getoond en   gen waarbij de ondertiteling kan worden voorbereid:
            waarvoor de redacteuren ook de ondertitels verzorgen.   documentaires, dramaseries en quizzen.
            Sportcommentator Sierd de Vos schuift straks aan bij       De ondertiteling op TT888 is primair bedoeld voor
            Jinek om te praten over het voetbalspel FIFA, waarvan hij   doven en slechthorenden. Daarvan zijn er zo’n 1,7 mil-
            de nieuwe stem is. Zijn bijzondere stijl van commentaar   joen in Nederland. Maar de dienst heeft zo’n 4,5 miljoen
            geven wordt geïllustreerd aan de hand van een frag-  gebruikers. Zij zetten de ondertitels bijvoorbeeld aan
            ment. Hermans kiest ervoor om te typen in plaats van te   omdat er te veel omgevingsgeluid is of omdat ze de taal
            spreken. Al snel blijkt waarom.                  willen leren.                                        ONZE TAAL 2019  —  9

               Goooooaaaaaallllll!!                          TE WEINIG TIJD
               Boem! Krggggg ...                             Dat je tegelijkertijd het origineel kunt horen en de ge-
               We have ignition. Krrrggggg ...               schreven weergave kunt lezen, is een bijzonder aspect
               Pffssssss ... Bwaaaahhhh!                     van het ondertitelvak, vertelt Kees Beentjes een paar
               Raketic!                                      dagen daarvoor in een Utrechts café. Als zelfstandige
               RaKETic!                                      vertaalt en ondertitelt hij al tientallen jaren films uit      5
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10