Page 64 - 03 Onze Taal mei-juni THEMA Taal en dier 2025 HR
P. 64

Stemvee




                                                      Nicoline van der Sijs       Frank Dam



            “         e senatoren moeten straks                                      religieuze vrijheid in de Verenigde


                      als stemvee de onderwijs-
                                                                                       Staten, en zagen er geen been in
                Dbegroting steunen”, aldus
                                                                                          brengen dat de republikein
                 een journalist in Trouw, half                                          om het fakenews in omloop te
                 december vorig jaar. Stemvee:                                             Frémont katholiek zou zijn.
                 het was niet positief bedoeld.                                             De naam dankte de partij
                 Hoe komen we eigenlijk aan                                                 aan het feit dat leden
                 die om schrijving?                                                         ‘I know nothing’ zeiden
                                                                                             als een buitenstaander
                 Know Nothing                                                                vroeg naar hun politieke
                 De meeste etymologische                                                     organisatie.
                 bronnen zien stemvee als een
                 vertaling van het Duitse                                                   Opgezette apen
                 Stimmvieh. Een vergelijkbare                                              De Know Nothings waren dus
                 uitdrukking bestaat in het                                               anti-katholiek, terwijl de
                 hedendaagse Engels niet, maar                                           democraten zich actief inzetten
                 dat was in het verleden anders.                                        voor de opvang van de grote
                 Sterker nog: de uitdrukking voting                                   groepen Duitse en Ierse immigran-
                 cattle is in Amerika gevormd tijdens de                            ten, volgens kwade tongen om hun
                 roerige presidentsverkiezing van     . De                       stem te ronselen. In die context werd
                 kwalificatie sloeg op Ierse en Duitse immigran-             voting cattle gemunt. Wie de munter was heb
                 ten, die zich door politieke partijen als willoos vee naar   ik niet kunnen achterhalen, omdat de meeste kranten-
                 de stembus zouden laten drijven. Een anonieme journalist   berichten in die tijd anoniem waren. Maar de term werd
                 van de Cleveland Newspaper noemde die immigranten in   onmiddellijk overgenomen, en paste binnen een helaas
                      niet alleen “voting cattle” maar ook “human cattle”,  weer herkenbare retoriek. De Cincinnati Commercial
                 ‘menselijk vee’.                                   noemde de Ierse en Duitse immigranten “stuffed apes”
                   Nu waren er vanaf      grote groepen Ierse en Duitse   (‘opgezette apen’), volgens de Detroit Advertiser waren ze
                 katholieke boeren naar de VS geëmigreerd, nadat er in   “locusts” (‘sprinkhanen’), de Chicago Tribune noemde ze
                 Europa door mislukte aardappeloogsten hongersnood   “the voting tool of corrupt Democratic leaders” (‘de
                 was uitgebroken. En ja, immigratie was – ook toen al –   stemmachine van corrupte democraten’), en de Western
                 een belangrijk thema in de verkiezing. De presidents-  Railroad Gazette beschreef ze als “filthy, stinking, God-
                 kandidaten waren de democraat James Buchanan (de   forsaken wretches” (‘smerige, stinkende, ellendige
                 uiteindelijke winnaar), de republikein John C. Frémont,   stakkers’).
                 en een vertegenwoordiger van de Know Nothing Party,   Europese kranten wijdden al snel aandacht aan de
                 Millard Fillmore.                                  Amerikaanse toestanden. Duitse kranten schreven in
                   Die Know Nothing Party is snel van het toneel ver-       over Stimmvieh, en in      dook stemvee op in Neder-
                 dwenen, en dat is maar goed ook gezien haar xenofobe   landse kranten. Ook in de Belgische pers raakte voting
                 karakter. De leden meenden namelijk dat er sprake was   cattle bekend, maar dat gebeurde kennelijk onafhankelijk
                 van een katholieke samenzwering tegen de burgerlijke en   van de Nederlandse pers, want in Vlaanderen vertaalde
                                                                    men dit in kiesvee, “zooals men in België zegt”, aldus een
                                                                    krant uit     .
                                                                      Hoewel inmiddels in het hele Nederlandse taalgebied
                      In Vlaanderen vertaalde                       zowel stemvee als kiesvee bekend is, bestaat er in Nederland
                                                                    nog steeds een duidelijke voorkeur voor de eerste vorm en
                                                                    in Vlaanderen voor de tweede. Ondertussen is voting cattle
                      men ‘voting ca le’                            als politiek incorrecte term uit het Engels verdwenen.

                                                                    Misschien moeten we de term ook maar uit het Nederlands
                      als ‘kiesvee’.                                verbannen, dan kunnen de senatoren vrijelijk tegen de
                                                                    onderwijsbezuinigingen stemmen. ■


            64   Onze Taal






                                                                                                                        2
                                                                                                                         5

                                                                                                                            :
                                                                                                                            4
                                                                                                                          0
                                                                                                                           9
                                                                                                                    9
                                                                                                                    -
         OT_0325_54 Etymologie stemvee.indd   64
         O T _ 0 3 2 5 _ 5 4   E t ym o l o g i e   st e m ve e . i n d d       6 4                                2 29-04-2025   09:45 5
                                                                                                                     0
                                                                                                                       2
                                                                                                                       0
                                                                                                                     4
                                                                                                                      -
   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68