Page 33 - OnzeTaal_jan2019_HR
P. 33

NIEUWS




       Twee keer per week taalnieuws in uw mailbox?
       Meld u aan voor Taalpost: www.onzetaal.nl/taalpost.                           REDACTIE ONZE TAAL


       Woorden van het jaar


          lokkeer-Fries is eind december door      Behalve die van Van Dale en Onze
       B Van Dale uitgeroepen tot woord van   Taal waren er meer woord-van-het-
       het jaar. De Belgische winnaar van de   jaarverkiezingen. Enkele winnaars:
       verkiezing was moordstrookje. Het ging
       de woordenboekmaker als altijd om   Kinderwoord van het jaar (Ketnet)
       woorden die het afgelopen jaar zijn   boeie                                               Gebaar van
       ontstaan.                                                                                 het jaar:
          Dat ligt anders bij de verkiezing van   Gebaar van het jaar (Vlaams                    crowdfunding
       Onze Taal. Onze Taal vroeg zijn leden   GebarentaalCentrum)
       welk woord het voorbije jaar het best   crowdfunding                Woord van het jaar (Cambridge
       typeert. Kanshebbers voor 2018 waren                                Dictionary)
       onder andere gele hesjes, sleepwet en   De slechtste slogan (Slechteslogans.nl)  nomophobia (‘de angst om zonder
       laadpaalklever. Welk woord heeft    ‘We doen wel vrouwen maar knippen    mobiele telefoon te zitten’)
       gewonnen, was bij het ter perse gaan   ze niet’ (Barbier Rogier)
       van dit nummer nog niet duidelijk;                                     Meer woorden van het jaar (en het
       de uitslag is op 29 december bekend-   Woord van het jaar (Oxford      filmpje bij het gebaar van het jaar)
       gemaakt tijdens de uitzending van het   Dictionaries)                  zijn te vinden op www.onzetaal.nl/
       NPO Radio1-programma De Taalstaat.  toxic (‘giftig’, in ruime betekenis)  woordenvanhetjaar.




         DE KWESTIE                                    ‘Spreekwoorden beledigend
                                                       voor dieren’
         Vertaling of het origineel?
                                                          preekwoorden en uitdrukkingen hebben vaak een vaste vorm.
         Dat de volgers van onze sociale media ook over de   S Je zegt ‘van een mug een olifant maken’, en niet bijvoorbeeld
         grens kijken, blijkt wel uit de recentste peiling.   ‘van een vlo een giraf maken’. Toch wordt er geregeld geprobeerd
         Daarin vroegen we: in welke taal leest u boeken die   iets aan die vaste uitdrukkingen te veranderen. Een jaar of vijf ge-
         oorspronkelijk in het Engels geschreven zijn? Bijna   leden was er de actie ‘Paarse Krokodillentranen’, die erop gericht
         negenhonderd mensen reageerden. Van oorsprong   was spreekwoorden te actualiseren. Niemand weet nog wat een
         Engelstalige boeken lezen zij het liefst:     ‘steek’ is, dus moest ‘Een zondagse steek houdt geen week’ ver-
                                                       vangen worden door ‘Een burn-out parkeer je niet even op je
                                         in de         iCloud’.
                                      Nederlandse         Vorige maand was er een ander initiatief. Uitdrukkingen die
                                        vertaling      “in de kern gewelddadig zijn tegen dieren” moeten worden aan-
                                                       gepast, volgens de Amerikaanse dierenrechtenorganisatie Peta.
                                         15%
                                                       Het gaat dan om bijvoorbeeld ‘Beat a dead horse’ (dat volgens
            in het                                     hen beter ‘Feed a fed horse’ kan worden) en ‘Kill two birds with
            Engelse                                    one stone’ (alternatief: ‘Feed two birds with one scone’). De actie
           origineel                                   kreeg enorm veel aandacht, en ook Nederlandse kranten, websites
             85%                                       en radio- en tv-programma’s gaven reacties en zelfverzonnen
                                                       alternatieven voor Nederlandse spreekwoorden. Zo zou ‘Men moet
                                                       de huid niet verkopen voor de beer geschoten is’ voortaan kunnen
         Opvallend genoeg gebruiken de twee kampen ver-  luiden: ‘Men moet de buit niet verkopen voor de schat gevonden
         gelijkbare argumenten: in de Nederlandse vertaling   is’, en ‘de koe bij de hoorns vatten’ zou plaats kunnen maken voor
         ontbreken de subtiliteiten uit het Engels, en als je   ‘de roos bij de doorns vatten’.
         een boek in het Engels leest, ontgaan die je.     De reacties op het plan van Peta waren voor het overgrote deel
                                                       afwijzend; de taal laat zich op deze manier niet sturen, zo was
                                                       de teneur. Maar daar zal de organisatie zich niet heel druk om
                                                       maken. Als publiciteitscampagne lijkt de actie geslaagd. Een on-
                                                       derdeel daarvan was ook het voorstel om de naam van het dorpje
        AGENDA
                                                       Wool in Engeland te veranderen in Vegan Wool. De gemeenteraad   ONZE TAAL 2019  —  1
        •  22 januari, Den Haag. Naamkundemiddag 2019.   van Wool wees het voorstel gedecideerd af, maar toen had de
          Lezingenprogramma.                           hele Brits pers er al aandacht aan besteed.
        •  24 januari - 3 februari. Nationale voorleesdagen.      De discussie over de dieronvriendelijkheid van spreekwoorden
          Activiteiten in heel Nederland.              was voor Nederland trouwens niet geheel nieuw. In november 2017
                                                       weigerden de Haagse gemeenteraadsleden van de Partij voor de
        Meer info: www.onzetaal.nl/agenda.             Dieren steun te geven aan een GroenLinks-motie getiteld ‘Boter
                                                       bij de vis’, vanwege deze in hun ogen dieronvriendelijke naam.  33
   28   29   30   31   32   33   34   35   36