Opdracht: bedenk een vertaling voor ‘dalabborrord’

Een goede manier om iemand te vervloeken: neem een vies kledingstuk van hem of haar en leg dat in een boom op een plek waar twee takken tegen elkaar aan schuren of wrijven. De vervloekte zal ziek worden en kan alleen beter worden wanneer het kledingstuk weggehaald wordt van de dalabborrord, zoals zo’n plek wordt genoemd door de Dalabon, een kleine groep oorspronkelijke bewoners van Arnhemland in Australië. Overigens wordt dalabborrord ook gebruikt voor het geluid van tegen elkaar aan wrijvende boomtakken.

Je hoeft niet in zwarte magie te geloven om een Nederlands woord voor het geluid van wrijvende boomtakken – al dan niet met de bijbetekenis van de vervloekte plek – te bedenken.

Ingezonden suggesties van lezers:

  • gerakel (Toelichting van de inzender: “Met een knipoog naar ratelen en gekrakeel.)
  • kreukelen, verkreukelen (Toelichting van de inzender: “Naar analogie van twee over elkaar schuivende aardplaten uit de tectoniek: verkreukelen als vertaling voor het geluid en kreukelzone voor de plek zelf. Wellicht zou kreukelen nog een kortere en mooiere term zijn voor het geluid van wrijvende boomtakken, en eenvoudigweg kreukel voor de plek waar de takken tegen elkaar schuren.”)
  • kreuntakkenvloek
  • schuurschorsdoem
  • takkenkoor, takkenzang
  • takkentouché

Deze opgave van Nederland Vertaalt stond op 17 december 2020 op de Onze Taal Taalkalender 2020.

Naar het overzicht van vertaalopgaven.