Opdracht: bedenk een vertaling voor ‘gökotta’

Gökotta is een Zweeds woord waarmee wordt bedoeld: heel vroeg opstaan om buiten van het gezang van vogels te genieten. Een traditie die te vergelijken is met het Nederlandse dauwtrappen, maar hierbij ontbreekt de verwijzing naar vogels, terwijl gök het Zweedse woord voor ‘koekoek’ is.
Welk Nederlands woord zou wél geschikt zijn als vertaling?

Ingezonden suggesties van lezers:

  • dauwkieken
  • dauwmerelen
  • dauwvogel (met de kippen op stok en met de dauwvogel uit de veren)
  • ’t gloren horen
  • de hanen zien kraaien
  • koekeloeren
  • koekoekbetrappen
  • koekoekeloeren
  • koekoekhappen
  • koekoekswandeling
  • koekoeluren
  • kriekelieren
  • kriekeloeren
  • kriekendieven
  • kwetterkrieken (bij het krieken van de dag het gekwetter van vogels waarnemen)
  • luistervinken
  • merelgeeuwen – de merelgeeuw
  • merelwaken – de merelwaak
  • nachtzwaluwen
  • ochtendgalen (nachtegalen zingen in de vroege vroeg)
  • ontbijtlokroep
  • opvinken
  • vogelkrieken (2x) of vogelkriek
  • vogelpâtesgenotteren (het genotteren van matineuze, aviaire pâtes)
  • vogelspotdauwtrapper
  • vroege vogel (2x) of vroege vogels
  • vroegevogelsspotten
  • vroeglijsteren
  • vroegevogelen (2x) of vroegvogelen (3x) (volgens twee inzenders gangbaar bij de Nederlandse Jeugdbond voor Natuurstudie en de Koninklijke Nederlandse Natuurhistorische Vereniging)
  • vroegvolieren of vroegvolièren
  • whiet-whiet-tukken (naar de roep van de vroegstzingende vogel, de roodstaart)

Welke suggestie heeft uw voorkeur? U kunt uw oordeel achterlaten (en eventueel toelichten) in de reacties onderaan dit bericht.

Deze opgave van Nederland Vertaalt stond op 20 juni 2019 op de Onze Taal Taalkalender 2019.
Ook de kalender van 2020 bevat weer veel uitdagende vertaalopgaven; die kalender is hier te bestellen.

Naar het overzicht van vertaalopgaven.