donderdag 13 augustus 2015
 
 

omissie (de)

betekenis

weglating, verzuim, nalatigheid

uitspraak

[o-mis-sie]

citaat

"Op de wereldkaarten die Air France aan boord toont (...) ontbreekt de naam Israël. Air France is inmiddels door het stof gegaan over de omissie, nadat passagiers hun beklag hadden gedaan."
Bron: Geen Israël bij Air France (Zakenreis.nl, 5 augustus 2015)

woordfeit

Omissie gaat via het Franse omission ('verzuim') terug op het Laatlatijnse omissio; de slot-n in het Frans is ontleend aan de de vierde naamval ervan: omissionem. Omissio hangt samen met het werkwoord omittere, dat net als het Nederlandse omitteren 'overslaan, onvermeld laten, weglaten' betekent. Het is natuurlijk maar een kleine stap van iets weglaten of overslaan naar nalatigheid en verzuim.

 
 
 
 


Taalboeken zijn snel en voordelig te bestellen via de Onze Taal-webwinkel.
 
 
   Aan-/afmelden  Archief  
 
  Woordpost is een gratis uitgave van het Genootschap Onze Taal. Deze nieuwsbrief verschijnt op dinsdag en donderdag.