|
mataglap |
betekenis
verblind door woede, krankzinnig
uitspraak
[ma-ta-glap]
citaat
"Op een vraag of het een idee is om met Donny Moreiro te gaan praten, de initiatiefnemer van de Facebookpagina, reageerde hij fel afwijzend. 'Denk je nou werkelijk dat ik bij iedere gladiool in dit land, die totaal mataglap is, langsga om aan die man of vrouw aandacht te besteden?'"
Bron: Rutte: bedenker uitzwaaidag Sylvana Simons idioot (NOS.nl, 27 mei 2016)
woordfeit
Het woord mataglap komt uit Indonesië. Het komt van het Maleise mata gelap 'verblind (door razernij)', waarin mata 'oog' betekent en gelap 'duister'. Het boek Woordenschat (1899) geeft als omschrijving van mataglap: "Opgewonden toestand van den Javaan, die in razernij ieder, dien hij ontmoet, velt, totdat hij zelf verslagen wordt." In het Nederlands heeft mataglap nu meestal de betekenis 'krankzinnig, door het dolle heen'.
Voorzover bekend was Multatuli de eerste die het woord in het Nederlands gebruikte, in zijn boek Max Havelaar (1859), dat in het toenmalige Nederlands-Indië speelt. In plaats van mataglap wordt ook vaak mataklap gezegd en geschreven. |
|
|
|
|
|
|
Trainingskalender Onze Taal |
|
|
|
|