JEUNE PREMIER
UIT:
Waar een klein land klein in kan zijn
(Jan-Hein Strop, De Pers, 31 januari 2011)
CONTEXT:
Van Baalen en Rutte zijn zich er kennelijk niet van bewust dat Europa veel meer oplevert dan het kost, en dat Nederland zonder Europa weinig te vertellen heeft in de wereld. Dat heeft niet alleen Barroso tegen onze JEUNE PREMIER gezegd tijdens hun ontmoeting, allerlei adviezen voor het buitenlandbeleid van de afgelopen jaren wijzen in exact dezelfde richting.
BETEKENIS:
(eigenlijk:) hoofdrolspeler in een stuk met een liefdesintrige
UITSPRAAK:
[zjeun pruh-mjee]
WOORDFEIT:
Jeune is Frans voor 'jong'. Premier betekent in de geciteerde tekst letterlijk 'minister-president, eerste minister'.
Maar jeune premier is ook een toneelterm. In de toneelwereld duidt jeune premier de (veelal mannelijke) hoofdrolspeler aan, vaak in de rol van jonge minnaar. Premier heeft dan de betekenis 'eerste', 'voornaamste', afgeleid van het Latijnse primarius 'voornaamste' en primus 'eerste'.
|
|
|