dinsdag 27 maart 2012
EPITAAF
UIT:
Jorge Luis Prats authentiek en oprecht (Meesterpianisten.nl, 22 maart 2012)

CONTEXT:
Prats wist de cyclus als een dramatisch doorgecomponeerd werk neer te zetten. Zijn interpretatie was geladen, somber en klonk gitzwart als een groots EPITAAF. Opvallend was dat zijn toon zelfs in de sterkste passages zangerig en vol klonk.

BETEKENIS:
grafschrift

UITSPRAAK:
[ee-pie-taaf]

WOORDFEIT:
Een epitaaf of epitafium is een grafschrift, een korte tekst op een grafsteen of -monument. Beroemd is bijvoorbeeld het epitaaf dat voor de dichter H.C. Poot is verzonnen: "Hier ligt Poot. Hij is dood." Vaak staan op een epitaaf de letters R.I.P., een afkorting van het Latijnse requiescat in pace 'hij/zij ruste in vrede'.
Het Oudgriekse epitaphion betekende 'horend bij een begrafenis'; letterlijk 'op, bij' (epi) 'graf, begrafenis' (taphos). Het duidde in het bijzonder een toespraak bij een begrafenis aan, een lijkrede. In het Nederlands is de betekenis vernauwd tot een korte tekst op het graf zelf. Ook de grafsteen zelf kan epitaaf worden genoemd.





actie

taaltraining

Aanmelden of afmelden
Archief
Woordpost is een uitgave van het Genootschap Onze Taal.
Deze nieuwsbrief wordt op dinsdag en donderdag gratis per e-mail naar belangstellenden gestuurd.