donderdag 5 juli 2012
CAPO
UIT:
Sterk spul, die PVV (Nausicaa Marbe, Bkbcampaignwatch.nl, 4 juli 2012)

CONTEXT:
Het onverwachte akkefietje met de weglopers wuifde hij weg, zonder zijn zwakke positie als volkomen overrompelde CAPO te verbergen.

BETEKENIS:
maffiabaas

UITSPRAAK:
[ka-po]

WOORDFEIT:
Capo is Italiaans voor 'hoofd', 'leider, baas'. Het betekent in het Nederlands – mede dankzij de maffiaserie The Sopranos – vooral 'maffiabaas'.
Verwant met capo is het uit het Duits afkomstige kapo, een term uit de Tweede Wereldoorlog die een gevangene in een concentratiekamp aanduidt die toezicht moest houden over medegevangenen. In het Nederlands is kapo vaak uitgelegd als verkorting van Kamppolizei. Duitse naslagwerken beschrijven Kapo, dat in het Duits ook 'onderofficier' en 'voorman' kan betekenen, echter als een afleiding van het Franse caporal 'korporaal' of het Italiaanse caporale 'onderofficier'. En die woorden gaan via het Italiaanse capo 'leider' allemaal terug op het Latijnse caput 'hoofd'.





100 jaar Van Dale

Aanmelden of afmelden
Archief
Woordpost is een uitgave van het Genootschap Onze Taal.
Deze nieuwsbrief wordt op dinsdag en donderdag gratis per e-mail naar belangstellenden gestuurd.